(или несколько слов о певце независимой страны)
Недавно в издательстве «Фолиант» города Астаны вышел сборник стихов семейского поэта Кайрата Зекенулы Сабырбаева под названием «Дүлдүлдер дүбірі». Книга издана по государственной программе, объем – 230 страниц. В сборник вошли избранные циклы стихов и две поэмы автора. Стихи нашего земляка давно публикуются в городских, областных и республиканских изданиях, благодаря чему мы в некоторой степени знакомы с вершинами его творчества. Однако, когда жемчужины стихов систематизированы и собраны воедино, эффект получается иным. Поэтому ниже, представляя новую книгу читателю, я счел нужным поделиться некоторыми мыслями.
Если в жажде вы наткнетесь на прозрачный источник, разве можно не припасть к этому медовому роднику? Конечно, нет. Выпьете с наслаждением, и после первого глотка, несомненно, захочется выпить еще. Эта книга стихов с первой же страницы притягивает к себе. В первом стихотворении «Ертісім» поэт пишет:
Ертісім менің – еңселім,
Мен де бір сенің бөлшегің.
Танытып дәйім тұрасың,
Тұтастықтың өлшемін.
Ертісім елге тірексің,
Болайық біз де тілекшің.
Бұлақ пен мұхит арасын,
Жалғап бір тұрған жібексің! –
Эти строки, несомненно, согреют сердца всех нас, кто ежедневно видит прекрасный Иртыш и проводит свою жизнь на его берегах.
Кайрат Зекенулы родом из края Аягоз, родины прекрасных женщин, вырос в тени белых вершин Акшаули, где на вершинах гнездятся орлы. Многие стихи, полные тоски по родной земле, свидетельствуют о сыновних чувствах.
Кекең назвал свою книгу «Дүлдүлдер дүбірі». Акцент на символе лошади сделан потому, что большая часть стихов, вошедших в сборник, и одна поэма посвящены табуну лошадей. Кроме того, такие произведения, как «Қыр қазағы», рисующие панораму сельской жизни, сами по себе являются отдельной вершиной. Стремление к «дүлдүлдік» (или резвости) и к ней, как и к лошади, присуще и человеку. Как говорили предки: «Жизнь – это скачки: медленный отстает, резвый опережает», – кто же не мечтает о «дүлдүлдік» и благородстве? Поэтому неудивительно, что образы современников, облик народа, болезни общества и поиск их исцеления – являются важными темами, занявшими свое место в сборнике.
Теперь вернемся к особенностям поэтического мира Кайрата.
Ешкім өзін осал жанға теңемес,
Өзімшілдер өзгелерді елемес.
Осынау бір өміріңе өң берер,
Жол таңдау да – жар таңдаудан кем емес!
Прекрасно! Это заключительная строфа стихотворения «Жол таңдау» о жизненном пути. Разве не это означает, что свет мудрости Абая, его лучи и искры проникли в сердца нового поколения. Собранные в конце книги под названием «Тұздықсөз» афоризмы автора, такие как «Мелкое преступление – от бедности, крупное преступление – от сытости», «Старики, не знающие сказок – чужие для внуков», «Где нет орлов, там вороны свирепствуют», «Дней у Бога много, но жизнь коротка!», подтверждают и укрепляют наше мнение.
Предоставлять свободу чувствам, не отступая ни на йоту от реальности – признак мастерства. Кайрат в стихотворении «Аяулылар» о супругах пишет:
Мейірімнің, сезімнің иелері,
Адамзаттың сендерсің сүйенері.
Аяулыңның болмаса алақаны,
Қайда барып маңдайың тіреледі? –
а свое стихотворение о Независимости завершает словами:
Тәуелсіздік – құн жетпейтін бағалым,
Алып жүру аманатын бабаның.
Аманатқа жасалмасын қиянат,
Ең әуелі, біл осыны қарағым! –
У Кайрата много таких захватывающих, просящихся на песню стихов. Отметим, что уже около десяти песен, написанных на стихи Кекена, распространились среди народа.
Мы, казахи, – народ с нравом лошади. И казахи, и лошади черпают силу из степей, без степей оба сироты. В редакции журнала «Абай» мы с известным поэтом-журналистом Мергали Ибраевым сидели рядом. Однажды в наш кабинет вошел стройный молодой парень и, поклонившись, сказал: «Ассалаумағалейкум, ағалар!» и добавил: «Мергали аға, я пришел за вашим благословением, такова моя просьба!» Казахская традиция «получать благословение» давно забыта, поэтому момент, когда мы с Мекеном переглянулись, я помню до сих пор. Это был момент восхищения: «Рождайся, дитя степи, казахский джигит!»
С тех пор, как произошло это событие накануне 150-летия великого Абая, много воды утекло в Иртыше. Наш младший брат, получивший благословение старшего, провел свою жизнь в неустанных поисках. Он совершенствовался, зрело. В своем стихотворении «Жыр-толғақ» поэт Кайрат говорит:
Ұстатпайсың жалыңнан, жұмыр өлең,
Жұмыр өлең – шыңдағы шымыр емен.
Періштелер әлдилеп түні бойы,
Әурелейді сайтандар күніменен.
…Дара сөзде тұрған соң нақ керегім,
Азабынан қалайша жалт беремін?
Баурап алар жүректі, жаулап алар,
Ауыр келер толғағы тәтті өлеңнің, –
говорит он откровенно. Сделать стихотворение «круглым» (совершенным) легко только на словах. Безусловно, роды любого творчества, каждого произведения искусства тяжелы, путь скользок, склон крут.
В какой бы век ни жил, цель художника – пробудить чувства человека, открыть ему глаза. Хорошее стихотворение. Будь то зерно любви, милосердия, упавшее в сердце-сознание, или же опора, воткнутая в шанырак (купол) дома человеческих знаний, – его признак сводится к единству языка и мысли. Точно так же поиск ответов на бесчисленные вопросы, пробивающиеся сквозь щели сознания, – это поэтическая обязанность-миссия. Если этого горного долга, с достоинством взвалив на плечи, вынесет этот шайыр (поэт), вы можете назвать его Толагаем (богатырем, несущим небо), а можете и не назвать.
Дүлдүлдік в названии сборника – высокая цель, возможно, идеал. Кайрат, подобно пиру казахов Абаю, стремится вести свой многочисленный народ вперед.
Армысыздар, адамның ардалары,
Арда жандар алдымен ар бағады.
Өздеріңе өлшетіп алсам деймін,
Қазынамды қатталған қамбадағы, –
его стихотворение, начинающееся так, является тому свидетельством. В стихотворении «Ақындық міндет» (Поэтический долг) выдающийся поэт, чья пуповина связана со стихами, закрепляет свое кредо и позицию:
Жүзі майып болмасын деп өткірдің,
Жаурасам да жел өтінде көп тұрдым.
Көргеніңді көлегейсіз жеткізу,
Ақын үшін нағыз міндет деп білдім, –
говорит он, подводя итог. Таким образом, новая книга насыщает читателя стихами с ярко выраженным национальным колоритом. Автор всегда призывает к тому, что человечность человека заключается в соблюдении чести и чистоте. И говорит: «Я – сын суверенной страны». Таковы, похоже, содержательные особенности поэзии Кайрата.
Придет день, когда жеребенок превратится в скакуна. Вчерашний молодой Кайрат Сабырбай сегодня сравнялся с выдающимися поэтами казахского народа, пошел по стопам классиков. Говорю так потому, что у Кайрата, который на наших глазах созрел и сформировался, кипел в котле старого Семея, язык и мысль едины, в словах нет чужих слов. Я восхищен этим. Научная экспертиза стихов, разделенных на пять частей («Межелі мезгіл», «Нартолқын», «Болмысқа бойлау», «Тәуелсіздік толғауы» и «Жылқышы жыры»), и отвечающих требованию Абая «Пусть будет легким для языка, теплым для сердца, ровным, круглым со всех сторон», не входит в нашу задачу, это отдельный труд.
Еще один момент, который стоит отметить: трудно передать словами важность поднятия духа в нынешнем историческом положении, «язык мой короток, увы!» по Абаю. Пробуждение духа, возрождение менталитета и языка – это не может быть временной политической кампанией! Неоспоримая истина заключается в том, что спасение от поглощения глобализацией, то есть гарантия того, что казахи останутся казахами, находится на этом духовном берегу. Вот в чем смысл и тайна того, что нужно ценить таких личностей, как Кайрат, который находится в авангарде, развевая знамя государственности, и который, как он сам сказал, «Независимость – моя неиссякаемая песня», является ее