«Сүйінші! Я прочитала интервью в газете «Түркістан», и Президент Казахстана написал мне письмо в Корею. Не могу поверить, сон это или явь!» — делится радостью девушка по имени Нурай с коллективом редакции. Вот это новость! Мы, коллектив редакции, восхищались ее намерением, когда публиковали в газете интервью с девушкой, которая, находясь в далекой Корее, восполнила пробелы в казахском языке. Мы были еще более рады, что глава государства проявил особое внимание и оказал поддержку.
Напомним, в номере нашей газеты от 18 февраля 2021 года (№07) было опубликовано интервью с выпускницей и нынешним сотрудником Университета иностранных языков Хангук Цой Ён Сон (казахское имя – Нурай) под заголовком «Ищу специалиста, который поможет в составлении казахско-корейского словаря». В нем Ён Сон рассказала, что, услышав о трудностях казахского ребенка, проходившего лечение в Южной Корее, который не понимал русскоязычного переводчика, она решила выучить казахский язык и стать переводчиком, а также искала специалиста, который помог бы в составлении казахско-корейского словаря. Прочитав это интервью, глава государства Касым-Жомарт Токаев направил Нурай специальное письмо. А послание Президента передал посол нашей страны в Южной Корее Бакыт Дюсенбаев. В письме главы государства было написано: «С большим интересом прочитал опубликованное в газете «Түркістан» интервью. Выражаю свою признательность за то, что вы в совершенстве овладели казахским языком и подаете хороший пример другим, особенно молодежи. Ознакомившись с вашей благородной инициативой по подготовке казахско-корейского словаря, я дал поручения министрам иностранных дел и образования и науки нашей страны». Браво!
Для тех, кто понимает, Президент, проявив уважение к гражданину другой страны, который является сторонником казахского языка, заставляет задуматься многих казахов, не знающих родного языка. Более того, тот факт, что глава государства уделяет особое внимание каждому актуальному вопросу, опубликованному в прессе – связующем звене между властью и народом, является примером для многих наших чиновников. В целом, радует, что Касым-Жомарт Кемелевич, выражая свое мнение по некоторым острым вопросам, касающимся судьбы страны, опубликованным в СМИ и социальных сетях, постоянно дает почувствовать, что он вместе с народом и в горе, и в радости.
Сегодня в Южной Корее много наших соотечественников, которые учатся, лечатся и зарабатывают на жизнь. Намерение Нурай, стремящейся составить казахско-корейский словарь, чтобы он служил вспомогательным средством для казахов в чужой стране с другим языком, поистине благородно.
В письме Нурай Президент выразил ей добрые пожелания: «Пусть твой труд будет благословен, Нурай!». Таково и наше пожелание.
Получить письмо от Президента Казахстана было особенным моментом в моей жизни.
Цой Ён Сон, научный сотрудник Университета иностранных языков Хангук:
– Поначалу представители посольства Казахстана в Южной Корее связались со мной и сообщили, что из Акорды пришло специальное письмо, но я не поверила. Я думала, что получить письмо от Президента Казахстана невозможно. Я предполагала, что даже если обо мне узнают, то вряд ли напишут письмо. Поэтому, когда я впервые услышала об этом, я подумала, что не совершила такого подвига, чтобы получить письмо от Президента Казахстана. Затем я пове