Антология казахской прозы и поэзии была распространена более чем в 90 странах мира. Об этом сообщила министр информации и общественного развития РК Аида Балаева на расширенном заседании Национальной комиссии по реализации программы модернизации общественного сознания при Президенте РК, передает Казинформ.
«На основе проекта «100 новых лиц» были отобраны и представлены общественности 100 новых личностей, внесших вклад в развитие Казахстана в своей сфере. Их имена и личности широко пропагандировались, став хорошим примером для подрастающего поколения. Мы считаем, что деятели, отобранные для проекта «100 новых лиц», составляют новое поколение личностей, продвигающих производство и бизнес, науку и культуру», — сказала министр.
Кроме того, она отметила, что в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире» «Антология современной казахской прозы» и «Антология современной казахской поэзии» были переведены на 6 официальных языков ООН и доставлены в крупные библиотеки, учебные заведения и литературные центры более 90 стран, говорящих на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках, в общей сложности около 20 тысяч организаций.
«Международные презентации этих сборников прошли в Лондоне, Мадриде, Париже, Москве и Каире. Также с целью укрепления связей с международным сообществом в национальных библиотеках Китая, США, Турции, России, Финляндии, Кореи, Малайзии, Венгрии, Швеции и других стран было открыто 34 центра казахской литературы и культуры. По поручению Президента РК Касым-Жомарта Токаева в прошлом году в рамках 175-летия Абая Кунанбаева сборник произведений великого поэта был переведен на 10 крупнейших языков мира и представлен миру. Я считаю, что эта инициатива также внесла огромный вклад в популяризацию нашего родного литературного наследия и пропаганду нашей культуры», — сказала Аида Балаева.