Глава государства Нурсултан Назарбаев заявил, что необходимо пересмотреть подходы к обоснованию неудачных переводов и приблизить казахский язык к международному уровню с точки зрения терминологии, сообщает «Ұлт ақпарат».
«Будущее казахстанцев – в свободном владении казахским, русским и английским языками. Для русскоязычных школ разрабатывается и внедряется новая методика обучения казахскому языку. Если мы хотим, чтобы казахский язык был долговечным, мы должны адаптировать его к современности, не усложняя его необоснованной терминологией. Однако в последние годы на казахский язык переведено 7 тысяч терминов, сложившихся в мире. Такие «новинки» иногда вызывают смех», — сказал глава государства, приведя примеры.
По его словам, переводы вроде «ғаламтор» (Интернет), «қолтырауын» (крокодил), «күйсандық» (фортепиано) и тому подобные являются ошибочными.
«Необходимо пересмотреть подходы к обоснованию таких переводов и приблизить казахский язык к международному уровню с точки зрения терминологии. Переход на латинский алфавит позволит решить эту проблему. Необходимо разработать четкий график перехода на латинский алфавит на всех уровнях образования до 2025 года», — сказал Елбасы.
Кроме того, он напомнил, что знание русского языка остается важным, и с 2016 года русский язык преподается в казахских школах с 1 класса по обновленной программе.
«С 2019 года начнется поэтапный переход на обучение отдельным предметам естественно-научного цикла в 10-11 классах на английском языке. В результате все наши выпускники будут владеть тремя языками на уровне, необходимом для жизни и работы в нашей стране и в глобальном мире. Только тогда будет построено настоящее гражданское общество», — говорит Назарбаев.
Стоит отметить, что сегодня, 10 января, был опубликован полный текст Послания Назарбаева народу Казахстана.