Аскар Жумадильдаев выразил свое мнение относительно недавно принятого латинского алфавита, сообщает информационное агентство Qamshy.kz. Он заявил, что если латинский алфавит останется в таком виде с апострофами, он переведет своих детей в русскоязычную школу. Видео с критикой латинского алфавита Аскаром Жумадильдаевым было опубликовано в социальной сети Facebook.
«Вчера кто-то хвастался, что перевел 27 страниц «Пути Абая». Прекрасно! Перевести текст с кириллицы на недавно принятую латиницу легко, а с латиницы на кириллицу или английский язык никогда не сможешь. Потому что компьютер не принимает апострофы. Если этот алфавит будет введен, никто не захочет писать по-казахски. Если этот алфавит будет использоваться, я переведу своих детей в русскую школу. Потому что с этим вариантом невозможно получить образование. Если рассматривать этот вопрос с математической точки зрения, это очень простая вещь. В казахском языке есть 8 исконных букв, которые никак не могут найти свое место. Кто придумал написание этих букв? Придумали такие выдающиеся личности, как Ахмет Байтурсынов. Придумали настоящие патриоты-интеллигенты казахи. Возьмем, к примеру, казахскую букву «ә». Этой буквы нет ни в одной стране, ни у одного народа. Кто-то сказал, что будем писать эту букву как «AЕ», а теперь мы пишем одну букву двумя знаками, как «А’». Какая разница между вышеуказанным вариантом? Никакой разницы. Письменно мы будем писать одну букву дважды. Количество наших исконных букв увеличится в 2 раза.
Мы не можем создать замену букве «Ә», давайте просто продолжим использовать эту букву. Во-первых, мы к ней привыкли, во-вторых, нам эта буква удобна. Эта буква есть в системе ЮНИКОД. Я не знаю и не понимаю, кто придумывает эти варианты. Я также не понимаю людей, которые поддерживают этот вариант. Говорят, что студенты поддерживают этот вариант, они даже не понимают этот вариант, даже не знают его. Это правда. Попробуйте написать с этим вариантом «Игигай» или «закончим дела наших младших братьев». Увидев письменный вид этих слов, народ никогда не захочет писать на казахском языке. Особенно специалисты в области математики вообще не будут использовать казахский язык. Главной целью перехода на латинский алфавит было сохранение исконных казахских букв. Но, переходя на этот вариант алфавита, мы потеряем и исконные казахские буквы, и звуки. Тут вспоминается казахская пословица: «Прося у Бога рога, лишился ушей». Так не пойдет», — высказался Аскар Жумадильдаев.