Слова песен — это мир. Говорим о настоящем времени. Мы настолько привыкли к бессмысленным сочетаниям и неуклюжим междометиям, что перестали обращать внимание на то, что говорят. Мы даже подпевали песне «Соединились так много близнецов». «Боже мой, близнецы не соединяются, они рождаются, разве значение близнецов и пары не подобно небу и земле!» — не видели мы ни одного специалиста по языку или защитника языка, который бы так говорил. Ну, если копать такие слова, они выходят, как песок, не кончаются. Давайте на этот раз поднимем вопрос, связанный только со словом «қарындас» в текстах песен.
Всем вам известно, что в казахском народе дочь, рожденная после сына, считается сестрой этому сыну. Конечно, от одного отца. Если объяснить проще, будет еще понятнее. Как людей, вышедших из одного аула, называют ауылдас, а тех, кто учился в одном классе, — сыныптас, так и людей, вышедших из одного чрева, то есть из одного живота, как не называть «қарындас»!
Так было в системе родственных отношений казахов на протяжении тысячелетий. Поэтому слово «қарындас» имеет особое значение в казахском сознании. В песне «Елім-ай», которая дошла до нас как скорбная история казахской истории: «Трудно расстаться с сестрой, слезы наворачиваются на глаза», — говорится. Это можно понимать как родного брата или сестру в широком смысле, так и в прямом смысле. Посмотрите на обязанность казахских джигитов перед сестрой: «Болезнь — от еды, спор — от сестры». Это показывает сострадание к родному брату и готовность вступить в спор за его честь.
В последнее время это слово «қарындас» отрывается от своего первоначального значения. Этот процесс, вероятно, начался с того, что младших девочек, даже если они не были рождены вместе, стали считать родными сестрами и называть «қарындас» в братском смысле. Например, официанткам в столовой: «Сестренка, подай, пожалуйста, чашку чая». Слово, сказанное изначально в таком значении, теперь приобрело совершенно иной смысл. Очень жаль. Это тяжелое состояние сегодняшней национальной идентичности.
Так, сейчас многие парни шутят: «Эй, сестренка». А некоторые певцы стали говорить: «Сестренка, я влюблен».
Вот посмотрите, это отрывок из песни Кайрата Нуртаса «Ты красива, сестренка».
Вот еще одна песня в его исполнении — «Эх, сестренка».
Вот Жанболат Бектурганов. Говорит: «Стой, сестренка».
Балгын Кайырбекулы спел: «Красивая сестренка».
А вот Нуржан Толендиев, которого слушают любители юмора, пригласил «сестренку» на сцену.
ПРЕДЛОЖЕНИЕ:
Что теперь делать? Есть ли другое слово, которое могло бы заменить слово «қарындас», которое так укоренилось в понимании всех казахов и превращается в шутку? Конечно, есть. У казахов есть слово «Құдаша». Это даже не ваш род, а девушка из другого рода, то есть со стороны сватов. Хочешь жениться, хочешь влюбиться — твое право. Какое подходящее слово. Вот послушайте песню в исполнении группы «Нур-Мукасан».
Теперь мы просим парней, которые шутят над девушками, посвящают им песни о любви, заменить их на «Эх, құдаша», «Ты красива, құдаша», «Стой, құдаша». Мы специально не рассматривали авторов песен в этом материале. Это написано как первое предупреждение. Вместо того чтобы обвинять, мы стремились напомнить о значении слова «қарындас» и объяснить его смысл. Ах, если бы у них было казахское мужское достоинство, они бы почувствовали, как используют слово «қарындас», даже если бы их разум не осознавал этого, их интуиция бы затрепетала, — мечтаешь…
А теперь, дорогие братья и сестры! Послушайте эти песни, и, возможно, вы глубже почувствуете, какое это драгоценное, какое теплое, какое родное, какое очаровательное слово, обращенное к близкому человеку.
Песня «Моя сестра» в исполнении Алтынбека Ташимбетова.
Песня Бауыржана Оспанова «Сестренка, пусть твое счастье сияет».
Песня «Моя сестра» группы «Ауен».
P.S. Теперь вы, наверное, полностью поняли, что слово, обращенное к влюбленной, желанной девушке (калктай, кудаша), отличается от слова, обращенного к сестре. Певцы, которые ошибочно называют словом «қарындас» то, что предназначено для выражения любви, больше не будут петь эти песни, или будут петь. Мы оставляем это на их разум и совесть. Это относится не только к певцам, но и ко всем мужчинам, которые привыкли шутить с девушками, называя их «қарындас». Если это сказано с братской заботой, то нет претензий!
Уларбек Нургалымулы
«Литературный портал»