ru.ult.kz
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
На казахском
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
ru.ult.kz
No Result
View All Result

Главная страница » Общество » 59 населенных пунктов и 184 улицы нуждаются в присвоении достойных названий!

59 населенных пунктов и 184 улицы нуждаются в присвоении достойных названий!

Редакция Ult.kz by Редакция Ult.kz
29 сентября, 2016
in Общество
0

В начале 2015 года были приостановлены меры по наименованию и переименованию объектов, административно-территориальных единиц. В этом году 20 августа этот мораторий был временно снят. Это не случайно. Именно сейчас время для анализа вопросов наименования. Мы должны изменить оставшиеся названия советского периода, которые отчетливо видны на нашей ономастической карте, на соответствующие Независимой стране.

Об этом широко говорилось на круглом столе «Ономастика и наглядная информация: поиски и задержки», организованном областным управлением по развитию языков.

— Чтобы с гордостью смотреть на страницы истории завтрашнего дня, сегодня мы должны укрепить нашу ономастическую политику и опираться на высокие требования при присвоении названий. Снятие нынешнего моратория является разовым. Он объявлен в честь четвертьвекового юбилея Независимости. Прежде всего, мы должны увековечить имена наших великих личностей, государственных деятелей, присваивая их имена объектам. Во-вторых, названия, не вызывающие идеологических противоречий.

Сейчас сознание народа обновилось, он участвует в решении любых политических вопросов. Поэтому, изменяя названия населенных пунктов, мы не прогадаем, если будем стремиться к их историческим, исконным названиям, — сказала заведующая отделом областного управления по развитию языков Гульнар Альжанова.

Республиканская ономастическая комиссия при изменении названий сел и улиц поддержала присвоение имен от Тоныкёка, Кюльтегина до средневековых ученых, жырау, батыров, ханов, поэтов-писателей, кюйши, просветителей, ученых, деятелей Алаш, общественных деятелей, то есть общеказахских личностей. В качестве примера был представлен список из 100 человек для регионов. Также было предложено, чтобы салоны красоты назывались казахскими названиями, такими как «Кербез», «Шолпы», «Көркем». Была высказана мысль, чтобы названия магазинов не были случайными словами, а имели осмысленные названия, такие как «Базарлық», «Керуен», «Шашу», «Ырыс», «Табыс», «Тарту», «Кәде», «Олжа», «Құт». Детские сады также могли бы раскрыть свой смысл названиями «Бастау», «Игілік», «Толағай», «Болашақ», «Аманат», «Балауса», «Бәйшешек», «Қуаныш» вместо слова «Нұрбалапан».

Реклама в Уральске на русском языке

Проблема наглядной информации, такой как ономастика, в конечном итоге сводится к национальной идеологии. На круглом столе также были высказаны мысли о языке рекламы и наглядной информации. Автор этих строк выступил с докладом по данному вопросу.

Сейчас реклама захватила все вокруг. Увеличивается и количество новых видов рекламы. Однако вызывает беспокойство увеличение количества рекламы и информации на казахском языке, которая режет слух, полна грамматических, стилистических ошибок, а смысл не всегда соответствует переводу.

Наглядная информация и рекламные тексты на центральных улицах Уральска, в живописных местах города оформлены только на русском языке, без учета государственного языка. В крупных торговых центрах города внешняя и внутренняя реклама не использует государственный язык. В этой сфере казахский язык остается на уровне вспомогательного, переводного языка. Действительно, любая современная реклама на казахском языке является переводом с русского. Основные причины этого следующие: во-первых, отсутствие руководящего документа, закона о рекламе, неправильное руководство исполнением Закона о языках; во-вторых, нехватка специалистов, занимающихся рекламой; в-третьих, отсутствие правильного формирования стиля казахского языка в сфере рекламы; в-четвертых, низкий спрос на рекламу на казахском языке.

Конечно, реклама должна подчиняться законам маркетинга и основываться на принципах PR-технологий. Однако правда в том, что реклама на наших улицах пишется каждым предпринимателем по своему усмотрению, без всякого порядка. Кроме того, влияет структура и словарный состав зарубежной рекламы. На улицах города появляются названия объектов, написанные исключительно на английском языке, без учета казахского или русского.

Для регулирования языка наглядной информации в первую очередь должен быть закон. Сам закон «О рекламе» переведен с русского языка, предложения в тексте закона громоздкие. Во-вторых, нарушители требований законов РК «О языках» и «О рекламе» должны быть привлечены к ответственности. В-третьих, нужен механизм регулирования перевода. Необходимо усилить требования к подготовке переводчиков и ученых-терминологов. Особое внимание должно быть уделено подготовке рекламного языка на казахском языке, который сохраняет семантические, грамматические, стилистические нормы, а не переводные варианты наглядной информации и рекламы. Рекламные агентства должны быть укомплектованы специалистами-языковедами, свободно владеющими государственным языком, полностью осведомленными об этнокультуре казахского народа, а также хорошо знающими другие языки, переводчиками, грамотными корректорами. Сегодня не хватает даже специалистов, не говоря уже об этих агентствах.

— У нас больше полиграфических издательств, чем рекламных агентств. Они работают сами по себе. Никто не контролирует, что они печатают. Необходимо привести это в порядок, предъявлять требования, объединить их, оказывать помощь. Мы готовы бесплатно помочь им с переводом, — говорит председатель общественного объединения «Қазақ тілі қоғамы» Западно-Казахстанской области, кандидат филологических наук Алтынбек Абдильманов.

Языковые активисты направляют множество заявлений в правоохранительные органы по поводу ошибок в наглядной информации. А их ответы сводятся лишь к перекладыванию ответственности друг на друга. То есть, правовая основа слаба. Поскольку это не регулируется законом, устные предупреждения и проверки не приносят результатов. Короче говоря, корень недостатков в сфере рекламы – в отсутствии ответственности.

Прекратится ли гонка за присвоением имен предков?

Сейчас появилась возможность заменить названия, оставшиеся с советских времен и не имеющие никакого отношения к казахам, на названия, соответствующие нашей национальной истории. Однако хорошо, что, несмотря на снятие моратория, не началось массовое присвоение имен людей. На этом собрании говорилось об ограничении присвоения имен людей населенным пунктам, государственным учреждениям. Речь идет не об общенародных личностях. То есть, личные интересы не должны превалировать над национальными.

Недавно в областную ономастическую комиссию обратился житель Казталовского района, желавший увековечить имя своего отца. Такие случаи встречаются часто. Особенно часто встречаются случаи предложения присвоить школам имена людей, которые были чабанами или руководили совхозами в том селе. Предотвращение этого – обязанность каждого. Во-вторых, такие предложения должны быть тщательно обсуждены на местах. Областная ономастическая комиссия также готова не пропускать такие названия дальше. Лучше посоветоваться с историками, краеведами и вернуть историческое название села. Подумайте, какой будет наша ономастическая карта, если каждый будет переименовывать село в честь своего деда…

Также участники собрания отметили необходимость прекращения создания «страны в стране». «Какова необходимость в таких второстепенных названиях районов, как «Жұбан елі», «Сырым елі», «Қосөзен елі», «Қамыс-Самар елі»?» — спросили участники круглого стола.

— В языковом вопросе есть пассивность, — сказал руководитель областного управления по развитию языков Махамбет Ихсангали, раскритиковав работу всех районных отделов культуры и развития языков. «Вы заранее знаете об открывающемся в районе магазине. Подойдите и поговорите с владельцем магазина. Обсудите название, предложите название, соответствующее ономастической политике и району. А потом будете кусать локти, когда назовут «У тещи». Недостает заботы об ономастических вопросах. Республиканская ономастическая комиссия не одобряет имена известных людей на сельском уровне. Например, Сырымский район предлагает имена людей для семи школ. Не предлагайте такие имена, они все равно не пройдут через комиссию. Согласно процедуре переименования, документы проходят через пять министерств. Специалисты нашего управления месяцами добиваются подписей в министерствах. А потом, если название не будет одобрено, сколько труда пропадет зря. Поэтому присвоению названий нужно уделять большое внимание. Из одного района поступают пять улиц с названием «Жеңіс», «Достық», из 12 районов — «Бәйтерек». Разве у казахов нет других слов? Или казахского языка недостаточно? Русскоязычная реклама в Букейординском районе была опубликована в «Орал өңірі». Зачем нужна реклама на другом языке в селе? Этот вопрос будет находиться под нашим вниманием, мы будем требовать от вас работы, — сказал руководитель управления Махамбет Ихсангали.

Нужна государственная программа, единая система

— Ономастика – это самый актуальный вопрос языковой политики Казахстана. Сам Глава государства в документе «100 шагов» сказал: «Мы, Казахстан, должны стремиться к унификации». Унификация, в конечном счете, концентрируется вокруг одного языка. Поэтому мы должны еще больше повышать статус государственного языка. За двадцать пять лет многое сделано, но есть и проблемы, которые нам не под силу, которые не нашли решения. Одна из них – эта проблема ономастики. Мы не можем закрывать глаза на это. По данным сотрудника Администрации Президента РК Адильбека Алпысбаева, с 1991 года в республике было переименовано пять областей, 13 городов, 54 района, семь городских районов, 119 железнодорожных станций. Было переименовано 1221 населенный пункт. Однако и здесь не все идеально, есть и ошибки.

Создан этимологический словарь ономастических названий Актюбинской области. Он нужен будущим поколениям. Например, в Актобе есть местность «Атансауған». Возник спор по этому поводу. Знатоки сказали: «Атан не доился, а был забит». А в народной памяти это место осталось как «Атансауған». На караванном пути было поселение из трех-четырех домов. У них были сильные быки. Верблюды каравана, подходя к этому месту, не могли подняться на возвышенность и просили у этих домов быка. То есть, черпали силу быка. Например, у нас есть село Көнеккеткен. Однажды село было написано как «Көдекеткен», затем исправлено. Сейчас многие не понимают, что такое «көнек». Мы должны объяснить этимологически, что это ведро из кожи, которым черпают воду. В решении ономастических вопросов должны участвовать историки, этнографы, этимологи, краеведы, и к каждому названию нужно подходить тщательно. Был случай, когда село Алғабас, как название, оставшееся от советской власти, было исправлено на Өргебас, от этого мы ничего не выиграли. Тем, кто занимается ономастикой области, хотим сказать, что нужно привести в порядок название главной магистрали «Достық-Дружба». Что касается присвоения имен людей, профессор Сериккали Шарабасов мечтал присвоить имя Зейноллы Кабдолова школе №1 в городе. Никто не будет против увековечения имен таких общеказахских личностей. Я считаю, что вместо присвоения школам имен животноводов, ставших Героями Социалистического Труда, лучше присваивать имена ученых, оставивших после себя письменное наследие народу. Также, хотя народ и называет библиотеку именем Хамзы Есенжанова, по документам она носит имя Гайдара. Этот вопрос не решается уже много лет. Личность, признанная Мухтаром Ауэзовым как «первый писатель, писавший в европейском стиле», сейчас отсутствует в школьных учебниках. Мы должны увековечить имена великих личностей. Сейчас каждый суетится, думая: «имя деда – селу, имя отца – улице». Мы хотим, чтобы в республике, как и в программе «Мәдени мұра», была государственная программа по вопросам ономастики, топонимики, чтобы существовала единая система в масштабах страны, — говорит доктор филологических наук, профессор Мурат Сабыр.

Глава государства: «Мы должны проводить ономастическую политику смело, ни от кого не завися»

На момент обретения Независимости казахские названия в Западно-Казахстанской области составляли всего 5%. Изменение сложившегося общественного сознания, особенно менталитета горожан, оказалось непростым. Были заменены названия, оставшиеся от тоталитарной системы, колониальной политики империи.

Казахская ономастическая система, сформировавшаяся веками, с XIX века стала политическим инструментом царского правительства, а затем и идеологов красной империи. Казахские названия были массово русифицированы.

— История колонизации названий земли и воды Уральского региона, граничащего с пятью областями России, такова: со второй половины XVIII века казаки-русские, поселившиеся в Приуралье, начали называть хутора и крепости на своем языке. Например, Коловертное, Серебряково, Щапов, Янайкин. Это первый этап. Много названий, связанных с прибытием русско-украинских крестьян в наши степи во время аграрной реформы Столыпина. Например, Долинный, Даринск, Озерный, Зеленовск, Переметное и так далее. До сих пор одним из 12 районов Западно-Казахстанской области является Зеленовский район. Центр – Переметное. Это связано со вторым этапом. Третий этап. В царское время деревни назывались именами дворян, помещиков и казачьих атаманов, есаулов. Богатырево, Антоновка, Березин… Четвертый этап – это годы после Октябрьской революции и гражданской войны, когда имена полководцев и советских деятелей, например, Чапаев, Фурманов, Бударино, Батурино. Сейчас многие из них изменены. А Бударино еще существует. Пятый этап – улицы и села Уральского региона были названы именами советских деятелей и военачальников. Ворошилов, Калинин, Свердлов, Крупская, Ленин, Маркс… Далее названия, такие как Пермский, Ульяновский, были даны во время освоения целинных и залежных земель. Затем, под влиянием коммунистической идеологии, появились села Первомайское, Интернационал, Комсомол, Красный маяк. Последний, восьмой этап – это калькирование названий поселенцами на свой язык, в результате чего появились названия, такие как Талөкпе – Казталовка, Үңгір – Крутая, Қызылжар – Красногор, Шынарлы – Чинарево, — сказал член областной ономастической комиссии, кандидат исторических наук Жанабек Жаксыгалиев. – В регионе 731 улица была освобождена от прежних названий и утверждена названиями, соответствующими национальной ономастической политике. Тогда я заметил, что в комиссию из регионов поступает множество названий, таких как «Бәйтерек», «Мәңгілік ел». У нашего Главы государства есть хорошие слова, сказанные при переносе столицы из Алматы в Астану: «…Мы должны проводить ономастическую политику смело, ни от кого не завися. Названия, напоминающие о прошлом красно-коммунистическом режиме в Астане, названия, связанные с кровопролитной революцией, коммунизмом, октябрем, должны быть уничтожены и казахизированы». Эти слова относятся и к другим регионам.

Если вы въедете на территорию нашей области, граничащей с пятью регионами России, вас встретят русские названия. С какой бы стороны вы ни въезжали в город Уральск, вы встретите населенные пункты, названия улиц, которые, честно говоря, выглядят не как город Казахстана, а как будто вы въезжаете в город России. При пересечении границы нашей области с одной стороны – Круглоозерное, Серебряково, Янайкино, Щапово, со стороны Сарытау – Переметное, Калининское, Новенькое, Железново, Чесноково, со стороны Оренбурга – Кирсаново, Январцево, Рубежинское, Дарьинское, Володарское, Трёкино, со стороны Самары – Чирово, Чеботарев, Новенький, Чувашинское, Мичурин… Так до въезда в Уральск. За четверть века было время, чтобы общество осознало себя хозяином независимой страны, чтобы пробудилось общественное сознание. Предложения должны исходить от местного населения. Вопрос изменения названий, не имеющих отношения к истории казахов, касается 87 улиц в 12 районах, 53 населенных пунктов, 19 государственных учреждений, 97 улиц в областном центре, шести населенных пунктов. Эти цифры могут еще увеличиться. Нам с вами предстоит сделать многое, читатель…

Нурлыбек РАХМАНОВ,
руководитель информационного центра «Жайық Пресс»

Previous Post

Национальная компания «Қазақстан темір жолы» будет реорганизована

Next Post

Что на самом деле сказал аким ВКО Даниал Ахметов о посещении мечети?

Next Post

Что на самом деле сказал аким ВКО Даниал Ахметов о посещении мечети?

Свежие записи

  • Принуждение к половому акту: в Туркестане девушка пожаловалась на полицейских 30 января, 2026
  • В Алматы в общественном транспорте украли 4,1 млн тенге 30 января, 2026
  • В Мангистауской области муж зарезал жену, мать семерых детей 30 января, 2026
  • Xiaomi SU7 Ultra выходит на виртуальный трек Gran Turismo 7 30 января, 2026
  • Ночная ссора в Семее: опасность не имеет пола 29 января, 2026
  • В Атырауской области тело пропавшего 59-летнего мужчины нашли спустя 19 дней 29 января, 2026
  • Кровавый инцидент в Шымкенте: женщина погибла, подозреваемый задержан с оружием 29 января, 2026
  • В Жанаозене молодого врача зарезали на рабочем месте 29 января, 2026
  • В Актобе две девушки в никабах похитили смартфоны из магазина электроники. 29 января, 2026
  • В умных колонках с Алисой стали доступны новые казахстанские радиостанции 29 января, 2026

Рубрики

ULT TV U magazine Актуальное Без категории В мире Вторая Республика Год рабочих профессий Духовность Защита Интересное Комментарии Культура Национальная история Национальное искусство Общество Политика Постtimes Преступление Регионы Спорт Экономика и бизнес
Құрылтайшы: «Tengri Gold» ЖШС
2012-2021 © Ұлт порталы
ҚР Ақпарат және қоғамдық даму министрлігі Ақпарат комитетінің №KZ71VPY00084887 куәлігі берілген.
Авторлық және жарнама құқықтар толық сақталған.

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Рубрики

  • U magazine
  • ULT TV
  • Актуальное
  • Без категории
  • В мире
  • Вторая Республика
  • Год рабочих профессий
  • Духовность
  • Защита
  • Интересное
  • Комментарии
  • Культура
  • Национальная история
  • Национальное искусство
  • Общество
  • Политика
  • Постtimes
  • Преступление
  • Регионы
  • Спорт
  • Экономика и бизнес
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2026 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2026 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.