«Если мы перестанем читать книги, мы перестанем и мыслить», — эти крылатые слова Габита Мусрепова, вероятно, сказаны не просто так. С этой целью, созвучной смыслу этого изречения, представители более 30 стран СНГ, Европы и Азии собрались на открытии Евразийской международной книжной выставки-ярмарки «Eurasian Book Fair-2016», которая пройдет с 9 по 12 ноября.
Хотим отметить, что организатором выставки, реализованной при поддержке Министерства культуры и спорта Республики Казахстан и акимата города Астаны, является издательство «Фолиант». Международная книжная выставка-ярмарка «Eurasian Book Fair-2016», являющаяся крупнейшим культурно-просветительским мероприятием на евразийском пространстве, организована в честь 25-летия Независимости Республики Казахстан.
Первая Евразийская книжная ярмарка объединила издательские, книготорговые, научно-просветительские и полиграфические компании из стран СНГ, Европы и Азии. На суд читателей и покупателей был представлен ассортимент современной книжной продукции и новые технологии ведущих издательств из ближнего и дальнего зарубежья в области книгоиздания и полиграфии.
Среди почетных гостей открытия выставки были Государственный секретарь Республики Казахстан Гульшара Абдыкаликова, руководители государственных органов, депутаты Парламента, руководители дипломатических миссий в Республике Казахстан, первый заместитель министра информации Республики Беларусь И. Луцкий, заслуженный деятель культуры России, профессор Б. Есенькин и другие.
«В этом году для нашей страны знаменательная веха – 25-летие Независимости Казахстана. Этот период стал летописью мира и согласия, измеряемой эпохальными событиями в истории Казахстана. Четверть века Независимости страны совпадает с периодом выполнения особо ответственной исторической задачи. Следует отметить, что конечная цель, мечта пяти институциональных реформ, предложенных Главой государства Нурсултаном Абишевичем Назарбаевым, — это создание единой нации с общим будущим. Благодаря конструктивной политике Президента Нурсултана Абишевича Назарбаева Казахстан установил не только экономические, но и глубокие по содержанию, исторические, культурные связи с государствами мира. Доказательством этого является сегодняшняя I Евразийская международная книжная выставка-ярмарка», — сказала Государственный секретарь.
В рамках выставки будут реализованы культурные программы. По информации организаторов мероприятия, в каждый час каждого рабочего дня выставки-ярмарки будут проводиться различные культурно-развлекательные, научные мероприятия. К числу таких мероприятий относятся научно-практические конференции, презентации, круглые столы, встречи с известными деятелями культуры, писателями и поэтами, в том числе с лауреатами Нобелевской премии в области литературы, форумы, конкурсы и викторины. Часть из них прошла вчера. Точнее, состоялась презентация первых книг из серии «Қазына», изданных научно-исследовательским институтом «Халық қазынасы» при Национальном музее. Это цветные альбом-каталоги «Золото веков. Коллекция золотых и серебряных изделий Национального музея» и «Ювелирное искусство казахов в коллекции Национального музея», а также книга Каллиолы Ахметжана «История огнестрельного оружия казахов». Основная цель подготовки и издания этих серийных изданий – сбор, научный анализ и представление в качестве полноценного источника новых материалов, относящихся к истории и культуре Казахстана древнего и средневекового периодов, введение их в научный оборот.
Кроме того, состоялась презентация нового русского издания историко-биографической книги писателя Жарылкапа Бейсенбайулы «Шокан Валиханов», вышедшей с одобрения научно-методического совета Национального музея и при поддержке Министерства культуры и спорта и Посольства Казахстана в России. Презентация первого издания этого произведения состоялась в конце 2015 года в штаб-квартире Русского географического общества в Москве.
Также в рамках мероприятия Национальной академической библиотекой был организован республиканский форум «Независимость. Литература. Писатель». В рамках форума были подведены итоги онлайн-конкурса по номинациям «Лучший писатель», «Лучший поэт», «Лучший детский писатель», «Лучший детский поэт», «Лучший драматург», и были награждены лучшие, получившие признание зрителей и читателей. Основная цель форума – всесторонняя поддержка чтения как инструмента развития социальной активности и творчества общества, содействие популяризации творчества казахстанских поэтов и писателей и выявление любимых авторов читателей. Представители интеллигенции, принявшие участие в собрании, поделились своими ценными мыслями по темам, таким как «Роль и место литературы в современном обществе», «Значение ценности книги в жизни человека», «Библиотека как центр объединения представителей творческой интеллигенции Казахстана», «Библиотека – Книга – Писатель».
«За годы Независимости появилось целое созвездие талантливых поэтов и писателей, которые, продолжая традиции казахской литературы, будут вносить вклад в становление и развитие Независимости нашей Родины. С целью выявления любимых авторов среди читателей Национальная академическая библиотека с 3 по 7 ноября проводила онлайн-голосование в конкурсе на тему «Независимость. Литература. Писатель». Многие проголосовали и приняли участие в выборе лучших. Все прошло справедливо», — говорят организаторы конкурса.
Да, даже если весь мир встанет на путь развития, книга — это бесценное наследие, которое не утратит своей значимости. Передача ее из поколения в поколение, не прерывая нити, является важной задачей, возложенной на совесть каждого члена общества. Еще одним поучительным мероприятием, украсившим вчерашнюю выставку, можно назвать международный открытый семинар «Актуальные проблемы перевода в тюркологии». В работе форума приняли участие послы Азербайджана в Казахстане Рашад Мамедов, Венгрии в Казахстане Андраш Барани, советник посла Монголии в Казахстане Баатарчулуун Лхагва, заместитель Генерального секретаря Тюркского совета Абзал Сапарбекулы, Генеральный секретарь Парламентской ассамблеи тюркоязычных государств Жандос Асанов, а также известные тюркологи, переводившие на современный язык древнее наследие тюркских народов, профессиональные переводчики, переводившие и популяризировавшие литературные произведения, ученые, исследующие теорию перевода.
В первой части семинара, проходившего под руководством доктора исторических наук Д. Кыдырали, с содержательными докладами выступили видный государственный и общественный деятель Мырзатай Жолдасбеков на тему «Переводы тюркского наследия: опыт и уроки», профессор «Назарбаев Университета», тюрколог Юлай Шамилоглы на тему «Место и возможности тюркских языков в современном мировом переводческом искусстве», а также Генеральный секретарь Парламентской ассамблеи тюркоязычных государств Жандос Асанов на тему «Перевод – золотой мост духовного единства тюркских народов».
Кроме того, в ходе семинара состоялась презентация двух научных изданий, подготовленных TWESCO, имеющих важное значение для переводческой деятельности в тюркском мире. Таким образом, Академия представила общественности «Древнетюркский словарь», считающийся фундаментальным трудом в тюркологии, и книгу кыргызских ученых К. Конкобаева, Н. Усеева, К. Шабданалиева «Атлас древнетюркских письменных памятников республики Алтай». Указанные издания предназначены для профессиональных тюркологов и широкого круга читателей, интересующихся культурой, языком и историей древних тюрков. Кроме того, руководитель Академии наградил лиц, внесших особый вклад в переводческую деятельность тюркского мира. В частности, благодарственными письмами были награждены турецкий писатель, мастер художественного слова Зафер Кибар «за вклад в популяризацию и перевод тюркских поэтов и писателей» и известный ученый-тюрколог Сейсенбай Кудасов «за исследование и перевод армяно-кыпчакского наследия».
Данная выставка продлится до 12 ноября.
Рауан КАЙДАР,
«Егемен Қазақстан»
Фотографии
Ерлан ОМАРОВ,
«Егемен Қазақстан»