В мае месяце мы побывали в городе Гиресун, Турция, и приняли участие в международной конференции, организованной местным университетом. Во время мероприятия к нам подошли казахские студенты, обучающиеся в этом учебном заведении, и начали свободный разговор. Студентка первого курса Гиресунского университета Наргиза Тампенова родом из Актобе. Видно, что она выросла в русскоязычной среде, но, тем не менее, изо всех сил старается говорить по-казахски и с гордостью рассказала, что даже на турецкой земле демонстрирует казахский национальный колорит. Казахские девушки, обучающиеся в Гиресунском университете, занимаются казахскими танцами в танцевальном кружке и представляют их на День Независимости Казахстана и других значимых праздничных мероприятиях. Вернувшись на родину, мы поспешили получить «быстрые новости» от Наргизы, находящейся «далеко от дома», и узнать ее мнение о знании родного языка.
– Мы в семье говорим на двух языках – казахском и русском, – говорит Наргиза Аскаровна. – Моя мама – учитель казахского языка. Да, я окончила школу на русском языке. Приехав в Турцию, мы начали изучать турецкий язык, и я начала понемногу забывать казахский. Наверное, потому что никто не разговаривал со мной на родном языке. Через год мы приехали домой и сразу поехали к нашей бабушке. Я смутилась, когда смогла ответить бабушке на ее вопрос «Как дела?» только «хорошо», и мы обе рассмеялись. В тот момент мне пришла в голову мысль: «Каждый казах должен знать казахский, чтобы познать свои корни».
После окончания школы я хотела учиться за границей. Я выбрала Турцию. Приехав в Анкару, я целый год изучала турецкий язык. Например, даже если я хорошо знаю английский, в Турции невозможно жить, не зная турецкого языка. К тому же, поскольку мои занятия проходили на турецком языке, можно не думать о получении диплома, не выучив этот язык в совершенстве.
Казахский и турецкий языки очень похожи. В первый год, разговаривая с турками,