ru.ult.kz
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
ru.ult.kz
No Result
View All Result

Главная страница » Дос Кошим. Взгляд русскоязычных на казахский язык

Дос Кошим. Взгляд русскоязычных на казахский язык

Редакция Ult.kz by Редакция Ult.kz
9 июля, 2017
in Без рубрики
0

Различные понятия и установки, возникшие с целью сохранения доминирования русского языка в обществе, ошибочные представления до сих пор воспринимаются и используются как неоспоримая истина. К сожалению, мы тоже верим в эти понятия и установки, возвышающие статус русского языка, как в священные писания, и иногда сами (особенно государственные служащие) повторяем их. На мой взгляд, это «направление разъяснения» можно использовать как эффективный метод в спорах с русскоязычными гражданами о казахском языке.

Понятие «Русский язык — язык межнационального общения»

На круглых столах и встречах мы по-новому толкуем статью закона РК «О языках» 1989 года, противоречащую правам человека, «русский язык — язык межнационального общения». Представители двух наций, два человека сами решают, на каком языке им общаться. Этот вопрос никогда не должен регулироваться законом. Поэтому в законе РК «О языках» 1997 года эта статья была исключена. Однако русскоязычная среда до сих пор не отказывается от своих позиций «русский язык — межнациональный язык». К сожалению, мы слышим это ошибочное заключение иногда и от руководителей государственного уровня.

Это искусственное «мифическое» понятие создает впечатление, будто русский язык в Казахстане имеет особое юридическое значение. Возможно, поэтому мы часто слышим глупое заключение «русский язык — межнациональный язык». Все люди имеют полное право самостоятельно выбирать язык общения, поэтому ни в одной стране понятие «межнациональный язык» не регулируется законом. Необходимо объяснить русскоязычным, что понятие «межнациональный язык общения» не имеет юридического основания, и что все языки одинаково служат средством общения, и никакому языку не отдается предпочтение как средству общения между людьми. Короче говоря, ни в одной стране мира межнациональный язык общения не определяется законом.

Понятие «Языковая дискриминация»

В ходе встреч мы убедились, что русскоязычные граждане совершенно не понимают или неправильно понимают социально-политический термин «языковая дискриминация». Исследования показали, что 37 процентов граждан, эмигрирующих из Казахстана в другие страны (данные социального исследования 2013 года), объяснили причины своего отъезда «дискриминацией русского языка».

Однако на круглых столах и встречах на мой вопрос: «Как вы понимаете словосочетание «языковая дискриминация»?» я не получил никакого конкретного ответа. Один из ответивших (житель поселка Балкашино Сандыктауского района Акмолинской области, 28 лет) сказал: «Если я приду в магазин и попрошу что-нибудь на русском языке, а мне продавец ответит на казахском, я понимаю это как дискриминацию русского языка», а другой (житель города Петропавловск, 25 лет) ответил: «Если будет принята статья закона, требующая от представителей таких-то профессий знания государственного языка, то это и будет оттеснение русского языка».

Если первый случай считать «языковой дискриминацией», то и просьбу миллионов казахоязычных, не знающих русского языка, о хлебе на казахском языке и ответы продавцов на русском языке мы должны понимать как «дискриминацию казахского языка».

Что касается второго случая, то требование государственного языка по закону является общественной необходимостью и существует в международной практике. В нашей Конституции законом установлено обязательное знание казахского языка для лица, претендующего на пост президента. В законах прибалтийских стран требование знания государственного языка для представителей практически всех профессий (виды профессий, указанные в законе, достигают 3 тысяч) является законным требованием. Следовательно, большинство русскоязычных жителей не могут избавиться от установки времен Советского Союза: «Пусть другие говорят по-русски, чтобы нас понять». Им необходимо глубоко разъяснить понятие «языковая дискриминация» и право людей выбирать язык общения. Если гражданам Казахстана будет запрещено законом говорить или писать на русском языке, то ограничение (дискриминация) русского языка будет именно этим. К сожалению, многие из тех, кто уезжает из Казахстана, хотят «плюнуть в колодец, из которого пьют»…

Обязательность знания государственного языка для граждан

В ходе мероприятия многие граждане поднимают вопрос об обязательности знания государственного языка для граждан. В это время оппоненты выдвигают предлог: «Законодательное обязательство языка противоречит демократии». Здесь мы должны опираться на международный опыт и международные законы. Требование знания государственного языка в зависимости от профессии. Большинство русскоязычных граждан совершенно не понимают необходимости требования государственного языка в зависимости от профессии или воспринимают это как нарушение прав человека. В результате многолетней имперской политики (известно, что эта политика продолжалась и во времена Советской власти) у многих граждан, похоже, сформировалось мнение «знание русского языка — обязательно для всех». Мысль «Все знают русский язык, поэтому нет необходимости обязывать знание казахского языка» как будто препятствует пониманию требования знания государственного языка в зависимости от профессии.

Многие из них на встрече впервые узнали, что эта статья существует в законе РК «О языках». В законах о «Государственном языке» в зарубежных странах (в законах Прибалтики) в большинстве случаев указан перечень профессий, для которых предъявляется требование знания государственного языка. В Казахстане знание государственного языка является обязательным для работников сферы обслуживания на транспорте. К сожалению, мы не можем сказать, что эти статьи закона строго соблюдаются, но нет сомнений, что в будущем эти требования займут свое место в общественной жизни. Глубокое понимание этого вопроса, несомненно, еще раз докажет необходимость изучения государственного языка.

Государственный язык — это язык не только казахского этноса, но и язык граждан этой страны. Работа по разъяснению государственного языка русскоязычной аудитории начинается с разъяснения термина «казахский язык». Большинство из них понимают термин «казахский язык» не как название статуса государственного языка, а только как язык казахской нации. Возникает необходимость хорошо объяснить им, что они являются гражданами Казахстана, а «казахский язык» — это язык их государства. До сих пор, как только услышат слово «казахский язык», некоторые русскоязычные граждане начинают разговор «а почему русский язык…» и переходят к сравнению двух языков.

На мой взгляд, нет смысла начинать дискуссию, пока русскоязычная аудитория полностью не примет понятие «Казахский язык — наш язык!». К сожалению, такую ситуацию мы создали сами. До сих пор вместо термина «казахский язык» мы используем слово «государственный язык». Возможно, поэтому большинство русскоязычных граждан воспринимают эти два термина как два разных понятия. (В первой статье законов о «Государственном языке» зарубежных стран, например, написано: «Государственный язык — украинский язык», а во всех остальных статьях используется словосочетание «украинский язык». А мы говорим «государственный язык — казахский язык», а везде используем термин «государственный язык». Таким образом, создается впечатление, что в нашей стране существует какой-то новый, особенный язык — государственный язык). На мой взгляд, чтобы было понятно русскоязычным, нам следует использовать термин «казахский язык» вместо «государственный язык» везде.

Понятие «Двуязычие»

Со времен Советского Союза Казахстан называли «двуязычной Республикой». (Даже сейчас во время дискуссий говорят «мы двуязычны»), только когда все жители освоят двуязычие и смогут свободно переходить с одного языка на другой во время разговора, такую страну называют «двуязычной страной». В Казахстане двуязычными стали только казахоязычные, а русскоязычное сообщество осталось на уровне одноязычия (русскоязычного). Такое положение называют «односторонним двуязычием», и это положение приводит к социальной несправедливости и противоречиям в обществе.

Подавляющее большинство русскоязычных не применяют «двуязычие» по отношению к себе, а используют его только в том смысле, что другие должны понимать наш язык. Необходимо избавить их от этой ошибки. В начале 90-х годов русскоязычные организации Казахстана и некоторые общественные деятели великодержавного направления выдвигали лозунг о необходимости объявления обоих языков государственными. Наши соотечественники, не понимавшие понятия «двуязычие», не знали, что в случае установления настоящего двуязычия их положение станет очень трудным.

Необходимость не превращать языковой вопрос в политический, межнациональный вопрос

Один из вопросов, которому на круглых столах и встречах уделяется особое внимание и который всесторонне разъясняется, — это вопрос о не превращении лингвистического вопроса в политический. Поэтому на встречах мы используем только слова «русскоязычные», «казахоязычные». (Под «русскоязычными» подразумеваются миллионы казахов, а под понятием «казахоязычные» — тысячи представителей других национальностей). К сожалению, в 90-е годы вопрос языка широко превращался в политический, в том числе межнациональный. Последствия ошибочных представлений, сформировавшихся в тот период, сохраняются до сих пор. Следует отметить, что при реализации этой программы на дискуссиях, связанных с языковым вопросом, на круглых столах и встречах межнациональный вопрос поднимался нечасто. Это тоже следует рассматривать как показатель пробуждения общества.

Разъяснение текущих темпов развития казахского языка и требований будущего

Большинство русскоязычных граждан, похоже, еще не полностью осознали, что темпы развития казахского языка не остановятся, уровень использования государственного языка с каждым годом будет усиливаться, и будущее общества — за казахским языком. Они воспринимают свое нынешнее «двуязычное» положение как неизменное. Поэтому они не считают знание казахского языка необходимостью. На встречах необходимо приложить усилия для изменения их устоявшегося мнения. Мы стараемся убедить их, показывая развитие казахского языка в масштабах республики с помощью различных данных и примеров. Например, согласно различным исследованиям, если до обретения независимости только 34% школьников учились на казахском языке, то сейчас этот показатель вырос до 64%.

В городе Алматы была только одна казахская школа, а сейчас — 56 школ с казахским языком обучения. В городе Кызылорда осталась только одна чисто русскоязычная школа… Знание казахского языка становится законным требованием для многих представителей профессий, работающих в общественных местах. Сотрудники Управлений по развитию языков, участвующие в круглых столах и встречах, разъяснили русскоязычным гражданам программу «Казтест», которая будет внедрена в ближайшее время, и сообщили о цели и задачах системы, которая будет определять уровень владения казахским языком в будущем. Короче говоря, открытое доведение до русскоязычных граждан того, что «жизненное пространство» людей, не владеющих казахским языком, сужается, заставит их задуматься о будущем своих потомков уже сегодня. К сожалению, организации и граждане, «защищающие интересы русскоязычных», не говорят об этом. Наша задача — говорить и разъяснять это.

Правильно разъяснить необоснованное, уклоняющееся утверждение (пропаганду) «казахскоязычная школа дает плохие знания, а русскоязычные школы дают качественное образование».

Самый эффективный способ для русскоязычного мира выучить казахский язык — это отдать своих детей в казахскоязычные школы. Если заходит речь об этом вопросе, большинство русскоязычных (включая обрусевших казахов и представителей других национальностей) без стеснения заявляют: «Качество образования в казахскоязычных школах низкое, поэтому мы вынуждены отдавать наших детей в русскоязычные школы». Мы должны открыто признать, что некоторые из наших граждан соглашаются с этой «сказкой», распространяемой для оправдания того, что их дети знают только русский язык.

Эта идеология — настоящая фашистская установка, ставящая одну нацию выше другой.

Во-первых, все учебные программы в нашей стране (будь то казахские, русские, узбекские, уйгурские школы) одинаковы, во-вторых, соответственно, учебные материалы для них (учебники и вспомогательные пособия) разрабатываются в одном варианте.

В-третьих, учителя, преподающие в казахскоязычных группах, также ведут занятия в русскоязычных группах (когда я работал в педагогическом институте, я преподавал «Практический казахский язык» казахским группам, а русскоязычным группам — «Сравнительную грамматику русского и казахского языков»). В таком случае, как может качество русскоязычной школы быть выше? Следовательно, это и есть фашистская идеология, утверждающая, что один язык (или одна нация) создан выше другого языка (нации). Конечно, большинство из нас получает больше разносторонней информации через русский язык. Однако вряд ли кто-то может сказать, что казахскоязычные ученики не могут ознакомиться с информацией на русском языке. Если посмотреть на итоги международных конкурсов и олимпиад среди учащихся, то правда в том, что казахскоязычные школы занимают первое место. Итоги ЕНТ также показывают, что выпускники казахскоязычных школ не уступают никому. Тот факт, что подавляющее большинство нынешней власти — выпускники казахских школ, также является неоспоримым.

Дос Кошим

Previous Post

100 новых имен: выбор лучших

Next Post

Состояние казахского языка в Таджикистане

Next Post

Состояние казахского языка в Таджикистане

Свежие записи

  • Певец Торегали Тореали может вернуться испольнять айтыс 19 декабря, 2025
  • В Актобе скончались мать и младенец: родственники обвиняют сотрудников скорой помощи 19 декабря, 2025
  • В области Жетысу похищено более 212 млн тенге, выделенных на ремонт Дома культуры 19 декабря, 2025
  • Какими будут цены на жильё в 2026 году? – ответ эксперта 18 декабря, 2025
  • В Алматы на борту самолёта иностранные граждане устроили драку 18 декабря, 2025
  • В Семее мужчина вырвал у беременной женщины телефон и применил силу 18 декабря, 2025
  • Самолёт Air Astana с 138 пассажирами совершил вынужденную посадку в Дели 18 декабря, 2025
  • Девушка проткнула парня ножницами из-за сообщения в телефоне 18 декабря, 2025
  • Каким будет курс золота в 2026 году – прогноз эксперта 15 декабря, 2025
  • Курс тенге к доллару в 2026 году: прогнозы экспертов и неожиданные тренды 15 декабря, 2025

Рубрики

ULT TV U magazine Актуальное Без категории В мире Вторая Республика Год рабочих профессий Духовность Защита Интересное Комментарии Культура Национальная история Национальное искусство Общество Политика Постtimes Преступление Регионы Спорт Экономика и бизнес
Құрылтайшы: «Tengri Gold» ЖШС
2012-2021 © Ұлт порталы
ҚР Ақпарат және қоғамдық даму министрлігі Ақпарат комитетінің №KZ71VPY00084887 куәлігі берілген.
Авторлық және жарнама құқықтар толық сақталған.

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Рубрики

  • U magazine
  • ULT TV
  • Актуальное
  • Без категории
  • В мире
  • Вторая Республика
  • Год рабочих профессий
  • Духовность
  • Защита
  • Интересное
  • Комментарии
  • Культура
  • Национальная история
  • Национальное искусство
  • Общество
  • Политика
  • Постtimes
  • Преступление
  • Регионы
  • Спорт
  • Экономика и бизнес
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.