В соответствии с национальной программой Главы государства «Рухани жаңғыру: Болашаққа бағдар», считаю своим долгом представить на ваше рассмотрение мое исследование о «Ғайып Ерен Қырық Шілтендер» с точки зрения национальных интересов, ставя на первое место Всевышнего Аллаха, а на второе – «Ғайып Ерен Қырық Шілтендер»:
До сих пор ни мировые, ни казахские историки не пришли к единому мнению о значении и смысле понятия «Ғайып Ерен Қырық Шілтен». Начнем наш разговор с их слов: 1. «Ғайып ерен қырық шілтен – это удивительное словосочетание, состоящее из арабских, древнетюркских и персидских слов. Арабское «ғайыбы» используется в значениях «исчезновение», «скрытие из виду». «Шілтен» в персидском языке означает «сорок тел или сорок тел». Кроме того, существуют следующие религиозные предположения. В целом, существует семь ступеней святости. Высшая из них – кутб, вторая ступень – аруахуль мукаддас, третья ступень – Ғайып ерен қырық шілтен. В составе сорока шілтенов сорок святых. Величайшие из святых вместе с Ғайып ерен қырық шілтен совершают намаз, восхваляя Творца» (Википедия).
Аргумент: У нас не хватило знаний, чтобы назвать своими собственными словами те слова, которые казахи используют в повседневной жизни с незапамятных времен. Никто не просил вас дать перевод этих слов на персидский или арабский. Так предоставьте же переводы всех священных слов казахов?
2. «Один из древних доисламских духов, которому поклонялись и почитали кочевые народы, – Ғайып ерен, қырық шілтен. Согласно древним верованиям, это дух, который помогает людям, имеющим сорок невидимых слуг, называемых шілтен» (Википедия — из открытой энциклопедии).
Аргумент: У нас не хватило знаний, чтобы назвать это духом (аруахом) наших Великих Предков.
3. «Ғайып ерен – согласно представлениям, распространившимся среди мусульман под влиянием суфийского учения, это святые, достигшие особых качеств. Герои казахского фольклора обычно призывают на помощь «Ғайып ерен, қырық шілтен», «Ғаусыл-ғиас» и других святых-пиров. Например, в эпосе «Алпамыс батыр» о чуде святых поется:
«В то время батыру,
Пули не брали,
Меч не рубил —
Ғайып ерен, қырық шілтен,
Поддержали под мышку»
Истоки этого понятия лежат в суфийском учении. Согласно ему, в мире существует иерархия святых. Через них Аллах правит землей и влияет на совершенствование человечества. Они достигли духовной власти и постигли тайные законы. Каждая группа святых имеет свою функцию, задачу. Святые, относящиеся к Ғайып ерен, чаще всего скрывают свои тайны от большинства. Основной характер и цель Ғайып ерен – проявлять сострадание и всегда приходить на помощь людям, указывать путь и благословлять идущих по духовному пути, помогать путникам, попавшим в беду и т.д. Хыдыр (Хизр) также относится к Ғайып ерен, в том числе к сорока шілтенам (абдал). У казахов есть поговорка «один из сорока – Хыдыр». Хыдыр – возможно, является персонажем, управляющим сорока шілтенами. Несмотря на то, что это понятие обрабатывается в массовом сознании и переходит в художественное воображение, исламские мыслители (например, Ибн Араби) не отрицали идею Ғайып ерен» (Википедия — из открытой энциклопедии).
4. «Ғайып ерен қырық шілтен – религиозное понятие, пир, который приходит невидимо и оказывает поддержку в трудную минуту» (Толковый словарь казахского языка).
5. «Ғайып ерен қырық шілтен – религиозное понятие. Невидимые священные образы, которые поддерживают и помогают мусульманам» (И. Кенесбаев. «Фразеологический словарь» стр. 177).
6. «Хызыр, Илияс, Қырық шілтен. Обрати на меня внимание, мой аналог. (Кыз Жибек).
7. «Пусть возвысится дух святого, пусть защитят Ғайып ерен, қырық шілтен» (Благословение).
8. «Ғайып ерен – один из сорока шілтенов,
Мудрые и проницательные определили» (Шонбай Жубанұлы).
9. «Рассказы о «Ғайып Ерен Қырық Шілтен» – одно из таинственных явлений» (Ә. Қабаев).
Аргумент: Для тех, кто исследовал подлинную историю наших предков с точки зрения суфийского учения, нет никаких тайн.
10. «Непосредственным появлению «Ғайып Ерен Қырық Шілтен» способствовал выдающийся арабский ученый аль-Газали, современник аль-Фараби: «Ғайып Ерен – (ғайып ирен) значение, история происхождения совершенно туманны. Он в тринадцать-четырнадцать лет отправился из Индии в арабские страны в поисках знаний. Его отец был арабом, бежавшим в Индию во время одной из войн. Он считает Аравию своей родиной. По дороге его караван встретил сорок разбойников. Они потребовали деньги. Люди в караване спрятали свои деньги, а аль-Газали отдал все до последней монеты из своего кармана. Разбойники удивленно спросили причину. Он ответил: «Мать сказала мне: «Бойся Бога, не причиняй вреда людям, не лги, добывай богатство честным путем». «Я следую ее наставлениям», – сказал он. Эти слова сильно повлияли на разбойников. «Этот юный ребенок не может быть простым. Мы не боимся Бога, причиняем вред людям, всю жизнь лжем и добываем богатство нечестным путем. Мы не смогли стать даже как этот маленький ребенок», – говорили они между собой. Все посовещавшись, попросили у аль-Газали благословения. Его благословение было немедленно принято. На глазах у людей в караване эти разбойники взлетели, как птицы. С тех пор их стали называть «ғайып ерен қырық шілтен». С момента этого события прошло не более тысячи лет» («Жас алаш» газета 1991. 21 декабря).
Аргумент: Во-первых, появление «Ғайып Ерен Қырық Шілтен» произошло за тысячи лет до эпохи аль-Фараби (870-950). Потому что в древнейших песнях: казахском «Алпамыс батыр», киргизском «Манас» говорится, что Қырық Шілтены всегда поддерживают батыров.
Во-вторых, такое появление названия «Ғайып Ерен Қырық Шілтен» не поддается никакой логике.
11. «Ғайып ирен» – означает дикое животное. Позже это мнение было уточнено: кайберен (кайып ерен) – общее название всех диких животных, мясо которых можно употреблять в пищу, кроме кабана. …Шілтен – существо, обладающее сверхъестественной силой, невидимое и живущее среди людей» (К.К. Юдахин. Советский тюрколог, доктор филологических наук, академик. «Киргизча-русский словарь», Фрунзе, 1965, стр. 960; [140, с. 171-176]).
Аргумент: Какое «дарование», какая «образованность»! Дух наших Великих Предков приравняли к диким животным. У них не хватило ума различить, что человек обладает разумом, а животное – нет.
12. «В киргизском языке есть слово «қырық шілтен» («чілтен» – персидское слово; значение – невидимое существо); это слово также связано с религиозным понятием: «крупное, могучее существо, невидимо живущее среди людей» (И. Кеңесбаев, доктор филологических наук, профессор).
Аргумент: Превзойдя К.К. Юдахина, «Қырық Шілтен» приписали персам, используя самое оскорбительное слово «существо» по отношению к духу наших предков. Следовательно, у них не хватило знаний, чтобы понять, что все казахские слова должны быть выведены из употребления, а использоваться только переводы всех священных казахских слов.
13. «Шілтен – слово, пришедшее из персидского языка, оно состоит из двух корней: шіл – тен. Шіл в персидском языке произносится как чил и означает «сорок». Тен произносится как тон, в казахском языке в одиночном употреблении – тән, у персов чилтон (сорок тел) объясняется как «невидимые сорок помощников». (З.Х. Гуламов. Чил сузиннинг кулдониши ва мағыналары//Узбек чевалары лексикасы. Ташкент, 1966).
Аргумент: Мы не можем руководствоваться выводами узбекского ученого. Потому что вполне возможно, что они заимствовали эти слова из персидского языка. Узбекский язык ближе к персидскому, чем наш.
14. «В народном представлении, помимо названий Ойсыл қара, Қамбар ата, Жылқышы ата, Шекшек ата, Шопан ата, Зеңгі баба как покровителей скота, существуют и другие названия: пир батыров – Ғайып ерен қырық шілтен, пир изобилия и благосостояния – Қыдыр, пир кузнецов – Дауіт, пир лодочников – Үббі, хранитель очага – От ана, пир колыбели – Ұмай ана, пир мужчин – Закария, пир женщин – Бибі Бәтима и т.д.» (Википедия — информация из открытой энциклопедии).
Кстати, хочу отметить. Данное понятие ошибочно. Изначальное значение слова «пир» – это не только «покровитель», но и в первую очередь «учитель, наставник» (отец), то есть, говоря современным языком, «автор». Пир и Бір – синонимы. Бір – первый, Пир – первый учитель-наставник.
15. «Ғайып Ерен Қырық Шілтен – загадочный персонаж, встречающийся в устной литературе ряда тюркоязычных народов» (Назарбек Байжігітов).
Аргумент: Для тех, кто исследовал суфийское учение и знает сферу употребления родного языка, здесь нет никакой загадки.
16. «Ерен ғайып қырық шілтен – невидимые живые существа с духовной природой в мифологии мусульманских тюрок (казахов, узбеков, каракалпаков, киргизов и др.). Согласно устоявшемуся определению, это 40 могущественных святых, правящих миром. Слово «ғайып» здесь означает «невидимый», а «шілтен» (по-персидски чил – «сорок», тон – «живой человек») – «сорок душ/людей», это слово повторяется в тюркском слове «қырық» («қырық шілтен»). А разговор о тюркском происхождении слова «ерен», а не персидском, – это отдельная тема (будет рассмотрена в одной из следующих статей). Пока же я расскажу только об устоявшихся представлениях о внутренней иерархии образа «шілтенов». В суфийской мифологии «ирены» представлены в нескольких ступенях-уровнях: низшую ступень (ряд) составляют «шілтены», выше них – семь духов, называемых «пафтан», выше них – три духа, называемых «естан», и на самом верху – единственный дух, называемый «гаус». В эпосе «Қыз Жібек»:
Если споткнешься случайно,
Гаус, гиас, қырық шілтен,
Бахауддин, возьми в руки, –
слова «ғаус» и «қырық шілтен» здесь являются персонажами высшей и низшей ступеней этой иерархии иренов. По логике этих трех иерархических ступеней, существует и семиступенчатая иерархия шілтенов: 1) Кутб (один), 2) Гаус (трое), 3) Абдал (семеро), 4) Аутат (сорок), 5) Нухиба, 6) Нуджиба, 7) Аруах ул-Мухаддас. Однако связывать всех этих (шілтен, пафтан, естан, гаус, кутб и т.д.) с персидским словом «йаран» не кажется правильным; даже если связать, то это будет второстепенное, производное понятие; первооснова образа «ерен» лежит в тюрках. Учитывая, что слово «Кутб» означает полюс, понятно, что оно может быть названием пуповины, то есть источника Нур. Поэтому можно предположить, что второй вариант более правильный. А каков общий характер суфийского мифического образа? Наличие иерархии иренов, их невидимость, поддержка и покровительство эпическим героям могут связать их с понятием «Ілкі Төр». То есть мы снова видим хранителей, которые охраняют Ілкі Төр (или Төретам), передают его волю (доктрину) избранным людям из человечества. В этом плане Кутб оказывается главным хранителем или хозяином Ілкі Төр (Төретам), он может символизировать пуповину, начало Ілкі Төр. А гаусы, абдалы, аутаты или эстаны, пафтаны, шілтены соответственно охраняют первое (внутреннее), второе (среднее), третье (внешнее) окружение (ограду, ворота). Шілтены оказываются ближайшими по отношению к иренам, и функция взаимодействия с людьми чаще всего достается им. Возможность шілтенов принимать человеческий облик (чаще всего облик бедняка, которого окружающие считают «несчастным», «жалким», «нищим»), а также представление о том, что если один из них умрет (?), на его место будет избран достойный человек, связаны с «пограничным положением» шілтенов. Подробности первоначального понятия «Малый жуз» также близки к этим шілтенам. Шілтены, например, по представлениям казахов и узбеков, живут на острове посреди моря, куда люди не могут добраться, то есть путь для человека этого мира закрыт. Это также указывает на закрытое пространство или объект, расположенный подобно «Ілкі Төр». Вспоминая, что в одном из вариантов эпоса «Кобыланды» «четырехугольник» считался «островом посреди моря/реки», можно предположить, что этот остров на самом деле является четырехугольным, то есть квадратным пространством. Здесь также можно увидеть «три перекрестка», «город трех ограждений», «три жуза» (С. Кондыбай «Ғайып Ерен, Қырық Шілтен»).
Аргумент: Безусловно. В статье тщательно исследована связь названия «Ғайып Ерен қырық Шілтен» с суфийским учением. Однако нельзя согласиться с тем, что ученый связал слово «шілтен», возникшее от казахского слова «шілде» (сорок дней лета), с персидским. Потому что казахская курица кукарекала раньше персов.
17. «Слово «Ғайып ерен қырық шілтен» состоит из словосочетания трех языков. А именно, «ғайып» взято из арабского языка в значении «исчезновение», «скрытие из виду», слово «ерен» – это слово «ер» из древнетюркского языка, а «шілтен» при переводе с персидского означает «сорок тел или сорок тел». (http://el.kz/kz/news/tugan-zher/gaiip_eren_kirik_shilte).
Аргумент: Так как же? Неужели казахи с момента своего существования не могли создавать слова и пользовались только переводами слов соседних народов? Если так, то откуда взялся родной язык казахов, имеющий самый богатый словарный запас в мире? Если их словарный запас так богат, то почему казахи не смогли освоить айтыс поэтов, которые они свободно используют? Следовательно, все было наоборот.
Этот однообразный список присвоения наших собственных слов другим можно продолжать и дальше.
Итоги исследований и представления современных историков о «Ғайып Ерен Қырық Шілтен» таковы.
В целом, в словарном запасе казахов есть множество таких словосочетаний, значение которых современное поколение не всегда полностью понимает. Например, «Баба Түкті Шашты Әзіз», «Қалың Арбат», «Қарға бойлы Қаз Туған», «Керқұла атты Кендебай», «Қара қасқа атты Қамбар бек» и т.д.
Давайте вместе проанализируем их в соответствии со сферой употребления нашего родного языка:
— Как вы видите, «Ғайып Ерен Қырық Шілтен» – это не имя одного человека, а собирательное существительное, и все это чистые казахские слова. Доказательство? Послушайте?
Самая древняя песня в казахской степи – это эпос «Алпамыс батыр». Мелодия песни, сюжеты, названия местностей и имена людей, если внимательно прочитать, уводят нас в один уголок казахской степи тысячи лет назад – в «Священный Мангыстау с 360 святыми». Начнем наш разговор с этой песни:
Калмыцкое войско, сначала растерявшееся, но быстро пришедшее в себя, увидев, что враг один, решило убить его из лука. С этой целью тысячи стрел, выпущенных со всех сторон, закрыли солнце. Чудо из чудес проявилось в этот момент. Тысячи стрел, падая дождем, ударили по Алпамысу, но, не причинив ни царапины его телу, отскочили. Секрет этого – когда Алпамыс батыр, поклонившись совершенным пирам, бросился в бой в одиночку, Ғайып-ерен қырық шілтен, невидимо для живых существ, пришли и взяли молодого батыра под свою защиту.
«Густой град стрел, пущенных калмыками,
Падал как дождь.
Не только плоть, но и кожа ребенка
Не была задета.
Ғайып-ерен қырық шілтен.
Поддержали ребенка.
Такая ситуация повторяется в нескольких местах эпоса.
…Ғайып-ерен, қырық шілтен
Выбивают меч из рук.
…Ғайып-ерен қырық шілтен
Удержали ребенка на пути.
…Ғайып-ерен қырық шілтен,
Подняли с земли, подхватив.
…Ғайып-ерен, пиры мои,
Убереги от этой беды» (Алпамыс батыр). Таким образом, на протяжении всего эпоса Алпамыс батыр обращается к Ғайып-Ерен Қырық Шілтен – пирам, моля о помощи. Его пиры всегда находятся под его защитой. Следовательно, истоки «Ғайып Ерен Қырық Шілтен» находятся не близко, а очень далеко. Это само по себе полностью опровергает утверждения тех, кто приписывает «Ғайып» арабам, «Шілтен» персам, а «Ерен» древнетюркскому языку. К счастью, казахам не удалось найти чужого владельца для слова «қырық».
Теперь проведем специальный анализ каждого слова в этих словосочетаниях:
Ғайып – исчез, исчез из виду. Пропал, бесследно исчез. Я тоже готов, – говорит он, и исчезает («Каз. Сказки»).
Ғайып – нет, скрытый, воображаемый, предположительный. С ғайыпа – внезапно, вдруг (Ғайып болды – бесследно исчез). (Толковый словарь казахского языка).
«Ғайып, ғайып болу, ғайыпана (религ.), ғайыппір (религ.). (Орфографический словарь).
«Дидар ғайып, Ажал ғайып, Қонақ та,
Три ғайыпа есть на пути жизни» (Өтеген Оралбайұлы «Утренний бриз – приветствие твоего Бога»). Все трое приходят неожиданно, внезапно.
«От ғайыпа нет семи глаз, которые могли бы предвидеть» (М.Ж. Копеев).
««Ғайып» при переводе с арабского означает «исчезновение», «скрытие из виду»» (А. Мусабеккызы).
Аргумент: «Ғайып» – это слово, которое существует в казахском языке с древних времен. Нет никакой необходимости переводить его с других языков.
«Мотив происхождения из ғайыпа. Один из широко и глубоко укоренившихся мотивов в сюжетах мирового фольклора – происхождение героя из ғайыпа. Мотив происхождения из ғайыпа занимает постоянное место в жизнеописаниях всех фольклорных героев и встречается в древних мифах, религиозных легендах, богатырских и любовных поэмах, сказках, преданиях.
Древние представления в мотиве происхождения из ғайыпа стремились показать, что герой – существо иного рода, чем простые люди, в образах героев, сформировавшихся в феодальном обществе, художественно отражена реальность политической борьбы и противостояния за власть в классовом обществе. В этих явлениях воплощены народные чаяния и надежды на великие добрые дела от благородного, справедливого правителя» (А.А. Абсадыков).
Аргумент: Если мотив происхождения из ғайыпа признан всем мировым фольклором, то так оно и есть. Потому что никто не может насильно навязать и заставить признать ложь. «Ложь не поднимется вверх».
«Персидский гайбана, похоже, имел несколько вариантов, адаптированных к законам казахского языка: кайбана, каймана, кайуана, гайып «неизвестный, появляющийся из ниоткуда» и формы наречия – ано. Гайып – используется в казахском языке отдельно: появляться из гайыпа, Гайып – ерен, Қырық шілтен – «легендарная личность», дәм гайып, дидар-ғайып – «неожиданная встреча с едой и друзьями и т.д. Следовательно, причина, по которой мы не понимаем эти слова, заключается в том, что гайбана вошло из персидского языка и превратилось в два или более вариантов: кайбана, каймана, кайуана и т.д.» (Ә.Т. Кайдаров, академик).
Аргумент: Правильнее искать происхождение казахских слов Қайбана, Қаймана, Қайуана, Ғайып (Қайып) не в персидском, а среди одного из древних родов, основавших казахскую нацию – Қайы (Қаңлы), Сақ (Жай Сақ), Қассақ (Нағыз Сақ), Қас батыр, Қас мерген, Қас шешен, Қас билер.
Ғайып (Қайып) – корень слова «Ай», далее образуется ға (қа), ғай (қай), ғайы (қайы), ып, айып, ғайып.
— Ға – означает «старший брат». Қаңға (Хан аға), Сарға (Сары аға), его аналог Қарға (Қар (белый) аға), жорға (бозжорға) боз жоры аға (сравнивает скачущего аға с равными по всем четырем ногам скакунами) и т.д.
— Қа – первая буква в именах Қаңға баба, Қар (белый) и Қаз аға. Это означает, что казах – брат всех народов мира.
— Ай: а. Второй слог в Адай (Ад и Ай), б. Мать (Ай – мать), в. спутник земли, г. совокупность дней, состоящих из 27-31.
— Й (и) – сын, потомок (Тарази, Иассауи, Жугинеки, Низами, Мами и т.д.).
— Қайы – племя Қайы, один из уголков казахской степи, Мангышлак, отправившись из Европы, основал Османскую империю. От этого корня происходят казахские слова «түйе қайыды, қайымады», қайыл болу (согласиться), қайыл болмау (не согласиться) и т.д. Другое название этого племени – Қаңлы, то есть Ханский аул. «Қа» в первом слоге означает казах, а «Ай» и «Ан (Ана)» во втором слоге – синонимы, оба означают Женщина-Мать.
— Ып – ып-ыссы (предел горячести), лып ете қалды (произошло быстро), тұрып, жатып, барып, келіп и т.д.
— Айып – виновный, имеющий вину, обвинение, прощение вины, айыпдоп (спорт), без айып-шамы и т.д. Здесь сам собой возникает вопрос: что делает «айып» в составе слова «ғайып»? С тех пор, как Всевышний Аллах создал этот свет, женщина вечно виновата перед мужчиной, то есть вечно в долгу. Потому что, как говорят, праматерь Ева была сотворена из ребра Адама. Древнее выражение «советоваться с ребром» и раздача мяса, когда женщинам достается ребро, указывают на это. «Не раскрывай чужие тайны, набрось завесу, как ночь» (Шакарим Кажы).
Как вы видите, это чисто казахское слово. Персидский и арабский языки, или другие, не имеют никакого отношения к его происхождению. Напротив, употребление этого слова у них берет начало от казахского родного языка.
Вывод: Ғайып – внезапное появление или соответствующее исчезновение.
Ерендер — встречаются различные написания: ғайып ерен, ғайып ирен, ғайып иран. Ғайып иран қырық шілтен – согласно легенде, это имена сорока невидимых священных духов. Иногда они прилетают в виде птиц и помогают мусульманам, например, заблудившимся путникам.
Одним из ученых, проведших широкомасштабное исследование о Ғайып Ерен, был покойный Серікбол Қондыбай. Представляю вашему вниманию сокращенный вариант этого труда:
«Существует необходимость взглянуть на образ «ерен» в верованиях казахов, а также других мусульманских центральноазиатских тюркских народов под другим углом. В эпосах, где мифический образ называется «ғайып ерен қырық шілтен», «ғайып ерен», «қырық шілтен», сложилось одностороннее представление о его названии и происхождении; слова, составляющие это название, обычно считаются «персидскими», и в связи с этим считается, что ираноязычная среда породила это мифическое представление.
Среда мусульманских суфиев, сформировавшая образ ерен ғайып (қырық шілтен), может быть понята из того, что ерен ғайып шілтены иногда называются «пирами» и относятся к категории пиров. Это обстоятельство, в свою очередь, предполагает, что в основе рассматриваемого образа лежат не только персидские, но и древнетюркские мифические представления; ведь суфии, используя как древнеиранские, так и древнетюркские представления, создавали составные образы, обработанные в соответствии с требованиями новой религии (ислама). Именно здесь возникает необходимость внимательно изучить этимологию компонента, составляющего название образа, – слова «ерен». А слово «ерен» («ирен»), как правило, считается происходящим от персидского слова «йаран», имеющего значения «друг, дружелюбный». Однако, учитывая, что это же слово используется сегодня в казахско-тюркских языках в форме «жаран» (друг-товарищ, товарищи), «йаран», можно сомневаться в происхождении слова «ирен/ерен» от слова «йаран». …Тем не менее, отмечая, что в иранских, и прежде всего в не затронутых иранским влиянием регионах тюркского мира, существует другое смысловое слово «эрень» (понятие), мы можем показать, что наши сомнения относительно происхождения слова не беспочвенны.
Чтобы понять природу слова «ерен», необходимо «прочитать» абакскую тамгу. Одна из праформ названия точки в пупке – «ңр» или «нгр», а круг, сделавший пупок точкой, или линия луча, исходящая из точки, произносится в виде палиндрома этого названия: «рн» или «рнг». Мы уже использовали подобную модель создания понятия для доказательства взаимосвязи слов «нур», «унгир» и их палиндромов (обратного чтения) «урын» (урунг, юрюнг, варуна, уран, оран, уран), теперь можно применить эту модель и к слову «ерен». Согласно этой модели, слово «ерен» также оказывается названием круга или луча. В этом случае названием точки, давшей возможность его образованию, пупка – было бы «енер» (енер). Энер – это не просто пупочная точка, это сквозная точка, пупок в виде отверстия, отсюда происходят и казахские слова «ен», «енер», «ену», сохраняя смысл. Латинское слово «вера» (вера) также происходит от этой праформы «нр». Энер – «отверстие» Нура. В этом случае, что должно означать «ерен» – луч, распространяющийся из этого энергетического отверстия, или круг, окружающий энергетический пупок? Прежде всего, это означает «выход нура наружу». Нур – это божественная сила, его воля, а ерен (луч) – это форма передачи этой силы людям, или ерен (круг) – это форма проявления этой силы в нашем мире. На символическом уровне мы можем представить луч «ерен», исходящий из точки, как «стрелу, стрелу лука». То есть это стрела, стрела, молния – форма передачи божественной силы. Одним словом, ерен в значении стрелы лука – это посредник, медиатор, связывающий высший мир и мир людей, то есть если Бог показывает свою силу людям через стрелу (стрелу лука, удар молнии), то и люди, в свою очередь, могли связываться с высшим миром через «стрелу лука» – ерен, передавать туда свои желания. Это можно ясно увидеть в тувинских представлениях: «У тувинцев священная стрела – «ысык ок» связывала мир людей с верхним миром. В тувинском обычае изготовления священной стрелы «ыдык ок», связующей ее владельцев с миром светлых божеств, ярко проявляется роль птиц как посредника между божествами и людьми; оперение ее делалось из перьев трех птиц, орла, ворона, ястреба. При заболевании детей тувинцы приглашали шамана, который изготовлял эрэнь – изображение ястреба, которое подвешивали под куполом юрты; от фигурки ястреба тянулась волосяная веревка – салбак, украшенная разноцветными ленточками – приношениями божествам и духам, другой конец этой веревки привязывался у изголовья больного и тут же подвешивали маленький деревянный лук с деревянной стрелой; к луку подвешивали медную подвеску – хола, а к ней – разноцветные ленточки. Связывая эрень со стрелой, люди устанавливали контакт с небом через посредничество эреня-ястреба». Несмотря на то, что здесь «эрень» называется ястребом (соколом), стрела лука выступает как объект, связывающий два мира. Полет стрелы лука и образ летающего существа – птицы были объединены с этой целью, то есть стрела, связывающая миры, приобрела одушевленный вид (зооморфный облик), сформировался новый мифический образ связующего миры.
Если ерен – это посредник-дух, то понятно, что по обычным представлениям они невидимы. Ирены в облике животных (прежде всего хищных птиц) – это посредники, связывающие два мира, по логике «Ілкі Төр», такие ирены – это связующие Ілкі Төр и людей, передающие волю (доктрину) Ілкі Төр людям, а также передающие просьбы-желания людей в Ілкі Төр. Поэтому можно с уверенностью предположить, откуда появился образ ерен ғайып қырық шілтенов (имеющий такую функцию). Итак, суфии, используя такие древнетюркские представления и знакомые им иранские понятия и лексические традиции, создали новый, исламский образ ерена. Поэтому к названию ерен добавили персидское определяющее слово «гаиб» («скрытый, невидимый»), со временем тюркское значение слова «ерен» было забыто, и оно стало считаться персидским словом «йаран», и значение слова обновилось. Идея ерена (звена, связывающего два мира) в мифологии приняла образ птицы как такого связующего, затем некоторые животные стали считаться «иренами», а затем очередь дошла и до человека, то есть теперь «иренами» стали называть связующих человеческого облика. Основная идея известного казахам сегодня «ерен ғайып қырық шілтен» заключается именно в этом. А многочисленность иренов привела к тенденции их конкретизации в соответствии с суфийской символикой чисел «сорок»; слово «чилтон» – «шілтен» также связано с этим. Однако нельзя отрицать, что это слово изначально использовалось суфиями как самостоятельное название другого образа.
…Названия, показывающие классификацию иренов (иренов), такие как «гауыс», «естан», «пафтан», «шілтен», могут быть результатом «корректировок» позднего, забытого, упрощенного периода, а не первоначального суфийского. То есть мы не можем исключить вариант трехступенчатой иерархии иренов, а также существование других вариантов ступенчатых названий (например, вместо термина «семь пафтанов», «семь абдалов» могли использоваться термины вроде «семь пиров», «семь совершенных пиров», «семь каландарских пиров»). Также возможно существование других иерархических пропорций, таких как «1:9:40», «1:8:40» или «1:6:40» вместо пропорции «1:3:7:40» (вместо числа «40» может использоваться и число «49»). Существует также словосочетание «сорок один шілтен» (С. Кондыбай «Ғайып Ерен, Қырық Шілтен»).
Выражая безмерную благодарность нашему брату Серікболу, продолжим исследование.
Во-первых, мусульманам нельзя заменять иерархические пропорции 1:3:7:40 другими. Их нужно только продолжать: 1:3:7:40:100:1000. Полное соответствие этих чисел срокам садака, приносимого после смерти людей, означает, что это связано с генеалогией-историей со времен Адама. Следовательно, необходимо проанализировать историю каганатов, созданных Великими Предками, носившими названия этих чисел, и почему мы до сих пор приносим садака в их память.
Во-вторых, Лук и стрела – это родовая тамга наших предков Қаз Адай. Авторское право на лук принадлежит нашим предкам Сақ (Қаз Сақ). В родовой генеалогии его название – Ақпан. Если посмотреть на структуру слова «лук», то Сақ находится снаружи, Ада (Отец) – внутри. А то, что корень Сақ «Ақ» находится во втором слоге казахов, показывает, что саки являются прямыми потомками казахов.
В-третьих, нет никакой необходимости искать значение слова «ерен» где-то еще. Потому что, кроме казахов, другие народы не называют свои языки родными. Это означает, что родной язык казахов является матерью языков всех народов мира. Другие народы не имеют права называть свои языки родными. «Авторское право» не может быть присвоено другим человеком, другой страной.
Более того, персы (Иран) выводят свое происхождение из древнего царства МАД (Ман Адай) Мангышлака, одного из уголков казахской степи. Так написано и в их «Истории Ирана». См. («История Ирана». Риза Шабани. Доктор исторических наук, профессор Университета имени Шахида Бехеште в Тегеране. Алматы: Издательство «Зерде», 2002. Глава о царстве Мад. Часть 1. стр. 6).
Ерен – корень слова «Ер», далее образуется ере, ен, ерен.
— Ер – а. мужчина, воин; б. аналог батыра: Ер Қосай, Ер Төстік, Ер Тарғын, Ер Шабай, Ер Қонай; в. цена за мужчину, мужчина, упрямец, свободный, супруги, мужество, развлечение, край, снаряжение для верховой езды, рано, сказка (происхождение древних воинов), воля (свободный, сам себе хозяин), особенный (отличный от других, необычный), еру (еру ат, еру ел), еру (ер, ерді, ереді), еру (ері, еріді, ериді, растворяется в воде) и т.д. От этого корня происходят слова жер, бер, тер, тері, кер, кері, сері и т.д.
— Ере – следовал по следам воинов, шел следом, шел следом и т.д.
— Ен – бескрайняя степь (пространство), ставить (ставить клеймо), ширина (узкий), входить, свекровь, вялый, только-только (начинаться), стремиться вперед, получать долю, самое начало, самый конец, самое высокое, самое низкое, минимум, то есть высший предел любого понятия.
— И, наконец, последняя буква «Н» означает имя пророка Нуха, где бы она ни использовалась в слове, и соответствующее потомство, сына. Жүсіп Баласағұн, Сарин, Алтынсарин, Нұралин, Нұртазин, Майлин, Мамин, Карин и т.д. – яркое свидетельство сказанного.
— Ерен (особенно выдающийся), ерен еңбек (особенно выдающийся труд); Ерентүз (старое название месяца); Ерентұз (созвездие);
— В то время Алпамыс, враг будет обращаться с ерендом (Алпамыс батыр);
— «О, мой предок!» – сказал он, заботясь о Ерендер (Ер Тарғын);
— «Ғайып ирен – невидимый помощник, чудо, он делится на семь групп, шестая группа – қырық шілтен» (Ғ. Айдаров. доктор филологических наук).
— «Казахский фольклорный ирен и общеупотребительный жаран, вероятно, развились из одного корня – йарене. Жаран – результат свободного усвоения персидского слова в соответствии с фонетическими законами казахского языка. Ирен, войдя в состав словосочетания, был усвоен в близкой к персидскому языку форме, поскольку его лексическая самобытность не была замечена говорящими на казахском языке» (Р. Әміров. лингвист-ученый, доктор филологических наук).
Аргумент: Нет никакой необходимости приписывать название казахского рода и его повседневные слова другим языкам. Персидское слово Иаран (жаран) берет начало от названия казахского рода «жары». Это из знаменитых Муңал Жары, из которых вышел Чингисхан. Гора Муңалжары в Актюбинской области – наследие тех древних Муңал Жары. То, что самая высокая вершина горы Чингис в Арке называется «Муңал шыңы», также связано с этим.
— Ерен – (мужчина); муж; ерен кісі (мужчина); «муж»; ерені жоқ «женщина без мужа»; (С. Е. Малов: 106, с.26. член-корр АН СССР).
Аргумент: У них не хватило знаний, чтобы понять, что ерен – это не просто мужчина, а мужчина, совершивший выдающийся труд перед народом.
Вывод: Человек, созданный иначе, обладающий особыми отличительными чертами, обладающий высокими человеческими качествами, защищающий свой народ и землю от бедствий, совершивший выдающийся труд для народа, выдающийся мужчина.
Қырық. Число, которое наш народ считает священным – сорок. Сорок фарзов ислама; сорок хадисов Пророка; Ғайып ерен қырық шілтен; один из сорока – Қыдыр; 40 лет – начало зрелости; друг на один день – приветствие на сорок дней; не спрашивай совета у голодного на один день в течение сорока дней; мать сорока свечей; сорок запретов для девушки; Қырықкез святой; у женщины сорок душ; сорок шахидов; сорок аршин симирау; летняя пастбищная стоянка сорока чаш; сорок слоев; сорок лоскутов; сорок копий; сорок ружей; сорок отверстий; сорок заплат; у хана ум сорока человек; род сорока мулл; сорок воинов Қосай; сорок биев Қырымқұл; сорок суставов (растение); сорок лет бедности, сорок лет богатства нет; тридцать дней игры, сорок дней праздника; тридцать позвонков, сорок ребер; сорок лет резни, шестьдесят лет бедствия, но умрет обреченный; горе одного несчастного стало грузом для сорока ослов; за сорок лет степь обновляется; сорок дней лета; сорок родов; сорок человек на одной стороне, кривой человек на другой; сорок лжи; сорок прутьев; ростом в локоть, борода в сорок локтей; сороконожка (насекомое); первые сорок дней младенца (отмечается его сорокадневный юбилей); традиция «Қырқын беру» (поминки на сороковой день) умершего и т.д.
— «Молитва выпившего человека не будет принята в течение 40 дней» (Мудрое слово).
— «В сорока воротах – Қыдыр, если много – то хорошо» (Алшын Меңдалыұлы).
— «Сорок кобыл, жеребых,
Наделяют приданым дочь. …Если у тебя сорок лошадей родится дочь» (Т. Балтабасұлы.)
— «Из сорокатысячного рода Қият
Сорок тысяч воинов во главе,
…Казань, расположенная в сорока днях пути» (из эпоса «Қобланды батыр»).
«Просидев семь лет в осаде,
Из сорока аршин глубины рва.
…С игрой на рогах и флейтах,
В город с сорока воротами.
…Степь ледяного ветра,
Путь длиной в сорок дней.
…Сорок девушек во главе с верблюдом,
Убили своего зятя» («Алпамыс батыр»).
«Нагрузив сорок верблюдов казной» (Қамбар батыр).
— «Некоторые говорят «Сорок фарзов» – (Ыбырайым ахун Құлыбайұлы).
— «Среди сорока шахидов.
Будем, Аллах, возможно» (Ескелді Сүгір).
«Қорқыт ата, встревоженный. Не найдя способа избежать смерти.
Сорок лет бежал, скрываясь» (Сәттіғұл Жанғабылұлы).
— В древней Торе (в Библии) говорится, что во время всемирного потопа дождь шел 40 дней и 40 ночей.
— Цикл мангистауских песен, исполненных Мурын жырау Сеңгірбекұлы, называется «Қырымның қырық батыры». Сорока богатырей, упоминаемых в этих песнях, также можно отнести к числу Қырық Шілтендер.
В соответствии с казахской пословицей «Если четверо едины, то придет и тот, кто на небе», одним из священных чисел у казахов является Четыре. Это число связано с именем нашего четвертого поколения потомков Адай Атамыз – Құнанорыс Атамыз. Первое поколение – Құдайке и Келімберді. Второе – Тәзіке. Третье – Қосай. Четвертое – Құнанорыс. Пятое – Ақпан (Пять – это оценка, данная отцу истины), Шестое – Балықшы (Шыбынтай, Қыпшақ). Таково место Алаша и Алты Алашамыз, известных всему миру, в родовой генеалогии казахов. Седьмое – Жеменей (Бұзау). Это семь поколений потомков, чье родство не разделяется. Восьмое – Семит. Разделение начинается с этих семитов. Девятое – Тобыш. Они когда-то жили на берегу одной из самых длинных рек Европы – Оби. Десятое – Монгол (Муңал). То, что Ақпан, которому дана оценка «пять», является истиной и старшим братом, а также шесть и балықшы, семь и жеменей, восемь и семит, девять и тобыш, десять и монгол (муңал) имеют один корень.
Как вы видите, число Четыре – это числовое название Құнанорысов в казахской родовой генеалогии. Корень слова «четыре» – Өр (подниматься, возвышаться), Өрт (гореть, обжигаться), Төр (передняя часть дома, садиться в почетное место), Төре, Төраға, Төрайым. Следовательно, происхождение пословицы «Если шестеро разрознены, то потеряют то, что во рту, если четверо едины, то придет и тот, кто на небе» именно отсюда. У четверых, если их четыре глаза едины, а рты едины, то их место будет в почетном месте. Потому что потомки Ноя, пережившие всемирный потоп, были едины. Их единство было образцом для всего мира, «как селевой поток, стекающий с горы по одному руслу, не разливаясь». Предки торе, которые говорят, что мы потомки Чингисхана, – это они. По воле Аллаха, достигнув вершины человеческих качеств и пережив всемирный потоп во времена пророка Ноя на ковчеге, они стоят у истоков нынешнего общества Ман ата, поэтому их место и сегодня остается почетным.
Число сорок – это числовое название четвертого поколения (умножение первого потомка Ата Келімберді, Құнанорыса, на десять (Муңал), то есть совокупность десяти, умноженной на четыре.
Қырық – состоит из двух объединенных слов: қыр и ық. Қыр – в современном литературном языке это Устюрт, возвышенность, или обширная территория, занимающая высокое пространство.
Ық – в исходном значении – вода. Например, Жайық – спокойно текущая вода, құдық – чистая вода (место хранения чистой воды), қайық – лодка, ық (ығу) – стекающая вниз вода, подобно тому, как скот движется к ық (ветру), и т.д. Следовательно, число сорок означает, что дети одного отца, если их рты едины, будут течь вниз с возвышенности, как вода, стекающая без преград, то есть единство народа, «одна голова из одного котла, одна рука из одного рукава».
Урок истории: С тех пор, как потомки Адама стали единым народом и объединились в одно государство, во главе этого народа стояли Аз, затем Қаз (Қас) ата, и они следовали великому пути, проложенному древними предками. Число сорок – это числовое название наших предков Әз (Қаз) ата, которые вели этот малый народ к добру. Отсюда и то, что у древних казахских ханов и каганов было сорок мудрых советников из сорока родов. Как вы видите, корень слова «советник» – Әз (Әз әулие). В наших «Ғайып Ерен Қырық Шілтендер» также присутствует их дух. Корень слова (корень своего рода, свой предок) никогда не ошибался.
Слова нашего ата Машһура Жусупа: «Так вот, пятнадцать из сорока шілтенов поддерживают одного из сыновей хана, сидящего там, и говорят, что он достоин стать ханом» (М.Ж. Копеев) могут полностью служить доказательством этого вывода.
Название числа сорок родилось на Қыре (Устюрте) Мангышлака. В местности Қаңға баба в районе Тупкараган, у подножия горы Қарахан (Қаратау) в черной впадине Мангышлака, упирающейся в море Қас би, было впервые основано
«Кыргызский народ получил свое название в честь внука Огуз-хана по имени Кыргыз. (Абылгази. «Шежиреи тюрков», стр. 34). Нет необходимости сомневаться в этом источнике нашего предка Абылгази. Этот источник полностью соответствует шежире Адай. Адай-Келимберди-Мунал-Шогы-Жолай-Жолманбет-Тилеген—Кыргыз (Орак). Происхождение кыргызов от казахов можно увидеть и в эпосе «Манас», 1000-летие которого отмечалось в прошлом веке под эгидой ЮНЕСКО. Причина в том, что все главные герои и названия местностей в этом эпосе совпадают с эпосами Мангышлака: Ер Кокше Мурын жырау, Туякбай, сын Манаша, и главные герои версии Ер Кокше Радлова встречаются в эпосе «Манас» как Манас – Манаш, Ер Кокше, Ер Косай, Алманбет, Жанбыршы в едином эпическом пространстве. Об этом С. Кондыбай в своем труде «Есен Казак» пишет: «Это не случайность. Это единый эпический мир, и кыргызы полностью заимствовали у казахов только один эпос, назвав его своим «Манасом» (стр. 180). Правильно внести следующее изменение в это утверждение, и оно окажется очень убедительным. Вместо того чтобы отдалять кыргызов от нас и говорить, что они «заимствовали» как «воры» или «грабители», следует признать, что они также не забывают своих предков, вплетая в эпосы исторические сведения о своих предках, и признают свое родство с нами. Хочу обратить внимание всех историков: ни один род, племя, нация у казахов, то есть в современном тюркском мире, не ошибается в своем происхождении. Они не называют предков чужого народа своим. Среди них, особенно казахи и кыргызы, еще не превратились в «беспризорников, не знающих своего происхождения», как соседние русские, узбеки и другие западные народы.
Слово «кыргыз» состоит из двух объединенных слов. «Кыр» и «Огуз» (ок (оглан, улан) и кыз), или «кыр» и «кыз», то есть «дочь кыр». Названия топонимов Мангышлака, такие как Кырыккыз, Кыргыз (Кырыгыз), существуют и по сей день. Откровенно говоря, кыргызы являются нашими «жиен» (племянниками по женской линии), то есть потомками дочерей казахов, живущих на «кырах». Доказательством этого является то, что кыргызы, как и казахи, называют свой язык не «ана тили» (материнский язык), а «эне тили» (язык матери жены). У казахов «эне» означает не собственную мать, а мать жены. Именно поэтому кыргызы называют свой язык не «ана тили», а «эне тили». «Авторские права полностью соблюдены».
Еще одно доказательство: существование названия животного «Каскыр» (волк), которое очень любит свободу, никогда не приручается, постоянно воет, глядя в степь, очень выносливо и никогда не вымирает. Казахи называют его «Бори» или «Кокбори» и используют как прозвище Алаша (Алшына). Вспомните отца Алпамыс батыра Байборе, предка знаменитого Чингисхана Борте-борі, каменные изваяния двух детей, вскармливаемых волчицей, в самом сердце Рима, построенные в честь Ромула и Рема, основателей Древнего Рима. Из этого одного слова можно понять порядок возникновения названий этих народов: в первом слоге «Кас» (гусь), во втором — «Кыр». Как вы сами видите, у казахов и волков общий корень. Следовательно, слово «каскыр» возникло среди наших предков. Конечно, кто, как не казах, дитя степи, мог первым узнать хищника степи.
Точка отсчета этих названий народов, то есть их предок – это Устюрт (Кыр) в Мангышлаке, где находится могила святого Аз (Аз). Это одно слово «каскыр» указывает на то, что казахи и кыргызы – родственные народы, и что кыргызы отделились от казахов, то есть от народа Кас биев. То, что в слове «кыргыз» корень «Кыр» стоит на втором слоге после «Каз», означает только это. Молодцы, предки мои! Если создавать слова, то так! Если писать историю, то так! Ваши записи можно читать и через тысячу, миллион лет.
То, что «Алпамыс батыр» и кыргызский «Манас» являются одной и той же личностью, покойный Серикбол Кондыбай убедительно доказал при жизни.
На территории нынешнего Кыргызстана есть два названия местностей, связанных с «Гаип Ерен Кырык Шилтен». Первое – пещера «Кырык Шилтен» на горе Сулейман недалеко от города Ош. Второе – мавзолей «Шилтен ата» в селе Акбулак Баткенской области. Второе название этого мавзолея – «Кырык Шилтен». Как «Кырык Шилтен» всегда поддерживали Алпамыс батыра, так и в кыргызском эпосе «Манас» «Кырык Шилтен» постоянно поддерживает Манаса. В эпосе рассказывается, как волк унес одного из ягнят пасущегося Манаса и убежал в пещеру. Манас, преследуя его, вошел вслед за ним и увидел, что волк превратился в человека. Оказалось, что все Шилтены собрались в этой пещере. Они говорят, что с этого момента будут поддерживать Манаса.
Вывод: По воле Аллаха, на пути к светлому будущему своего народа – великие учителя-пиры, «действовавшие заодно», и их священный дух. Число «сорок» – это понятие, указывающее на «единодушие, братство и мир», и на их многочисленность.
К счастью, «знающие историки», получившие образование в советской системе, оставили это название «сорок» казахам, не присвоив его чужому народу.
Шилтен – все казахские исследователи считают, что это слово происходит от персидского «чил», что в переводе на казахский означает «сорок». Это совершенно ошибочное заключение. Шилтен – чисто казахское слово. Доказательство? Послушайте?
Как показано выше, утверждение, что слово «Шилтен» происходит от персидского слова «сорок», не выдерживает никакой критики. Потому что нет никакой необходимости повторять слово «сорок» дважды в одном словосочетании, состоящем всего из четырех слов, одно на казахском, другое на персидском. Наш родной язык, который называют матерью всех языков мира, имеющий миллионы слов (говорят, знающие – более двадцати миллионов), не нуждается в словах других народов. Напротив, все народы мира, включая персидский язык, берут свое начало от казахского родного языка. Мы уже говорили выше, что персидский народ берет свое начало от древнего казахского царства МАД (Ман Адай).
Шилтен – корень слова «ил», далее происходит от шіл, ен, тен, ілте, шілте (шілде), шілтен.
— От «Іл» – ілкі (первый, передний), ілгері (вперед), ілік (падеж), ілім (знание), Іле (река), ответил иле, Нил (река), ілу, ілмек, ілгіш, ілгек (пуговица), тіл, біл, кіл, кілт и т.д. Как вы сами видите, корень и языка, и знания с наукой, и замка – «Іл». А все наши «знающие» историки и языковеды, получившие научные степени при большевистской советской власти, сами передали ключ к нашему языку и знаниям другим народам (персам) с корнем.
— Шіл – шілде (сорок дней летней жары), самая жаркая пора лета, шіл (зоол.), шілби, шілбуыт, шілде тер, шілделік (зоол.), шілдехана (праздник Шілде. Праздник, устраиваемый через сорок дней после рождения ребенка), шілдеқоңыз (зоол.), шіли (всегда), шілтер, шілік и т.д.
Например: «Когда наступают сорок дней шілде. …Зимой в шілде бежит Жілік, Летом в шілде бежит Күлік, …Сорок дней шілде, зима позади, лето на месте. …Ғайып – невидимый, друг. Ерен – человек, личность. Қырық – священное число. Шілтен – сорок на персидском (синоним). Ғайып ерен қырық шілтен – шілде – шілдехана. Қайыперен, аушыерен, иран, еран используются в религиозном контексте». (М.Ж. Копеев);
Аргумент: Наш предок Машхур Жусуп не говорит, что Шилтен – это персидское слово. Он говорит, что это перевод слова «сорок».
«Когда наступает шілде летним днем» (Абай Кунанбаев);
«Лето прошло, наступил шілде, дни в шілде длинные, ночи короткие, жара настолько сильная, что камни и песок раскаляются (М. Дулат, поэт, писатель, общественный деятель);
«Шілде – самые жаркие сорок дней лета» (Словарь В.В. Радлова (востоковед-тюрколог, этнограф));
«Шілде. Изначально оно обозначало сорокадневный период, затем стало использоваться как тридцатидневный месяц и закрепилось» (М. Искаков);
«Перекочевав в сорокадневную жару шілтер, мы прибыли в пустынную степь Бетпак (ККБС, 31);
— Ен – ен дала (широкая степь, простор), ставить клеймо, ені (широкий-узкий), ену, ене, енжар, енді-енді (начало), ентелеу (стремиться вперед), получать долю, ең басы (самый первый), ең аяғы (самый последний), ең жоғары (самый высокий), ең төмені (самый низкий), ең кемі (минимум), то есть верхний и нижний предел любого понятия.
— Тен (равный) – тентек (беспокойный человек), тентіреу (бродяжничать), тең (равный), тең жартысы (ровно половина), тең көру (считать равным), тең төраға (сопредседатель), тең түсу (сравняться), теңбіл (пятнистый), теңге (современная казахская, древняя мировая валюта), теңгеру (уравновешивать), теңдеу (уравнение), теңселу (качаться), теңіз (море) и т.д.
— Ілте – білте (фитиль лампы), источник света, аналог начала знания.
А звук-знак «Н» в конце слова, где бы он ни использовался, означает «сын, потомок». Он берет свое начало от имени нашего предка пророка Нуха.
Шілтеннің шылауы тиді (помощь пришла, благословение снизошло).
«Если даст ребенка – от его быстроты, От дыхания пиров.
Если коснется благословение Шилтена – Рожденный превосходящим меня!» (Актаберды жырау).
Те, кто встал на путь суфизма, по указанию своего учителя (пира) молились Аллаху в подземных мечетях, где не видно солнечного света, и пребывали в шілде сорок дней и сорок ночей.
В Казахстане есть два вида птиц под названием «шіл»: «сур шіл» (серая куропатка) и «сақалды шіл» (бородатая куропатка). Они держатся стаями. Оседлые птицы. Они делают гнезда, выкапывая землю, и выстилают их сухой травой. Яйца насиживают вместе самка и самец. Питаются семенами растений, почками, насекомыми (жуками, муравьями и т.д.). Приносят пользу людям, поедая вредных насекомых. Относятся к ценным птицам, имеющим промысловое значение.
Если подумать, то с тех пор, как самые жаркие сорок дней лета стали называться шілде, а казахских детей после сорока дней отмечали рождение (ырқынан шығару) и устраивали шілдехана, и с тех пор, как полезным птицам, не причиняющим вреда человеку, дали название «шіл», и, соответственно, сопы-пиров, испивших до дна мудрость суфийского учения, стали называть Шилтен, утекло много воды, прошли тысячи лет.
Если мы примем утверждение советских ученых и их последователей о том, что слово «Шилтен» является заимствованным из персидского, то они не понимают, что тогда все вышеперечисленные слова должны быть признаны не казахскими. Меня очень удивляет их неспособность понять слова «корень слова (собственный корень), собственный предок». Вот почему в последние годы на нас не снисходит благословение «Гаип Ерен Кырык Шилтен».
По принуждению чужих, забыв духов предков, мы сами передали ключ к чести и достоинству нации, то есть к языку и культуре, в чужие руки. Наши великие предки говорили не зря: «Если мы не будем поминать духов наших предков, не будем совершать жертвоприношения за умерших родителей и родственников, не будем раздавать семь лепешек каждую пятницу, не будем произносить благословение после каждого приема пищи и не будем посвящать молитвы усопшим, то духи предков разорвут с нами связь». Повторюсь. Самое ужасное здесь то, что мы сами передали ключ от Шилтена другим.
Вывод: Великие религиозные деятели, которые горели как светильники для всего человечества, странствовали по землям, населенным народом «ен дала», проповедовали ислам своим превосходным знанием и красноречием, приходили на помощь страждущим и открывали ключи сердец – это они сами и их дух.
Так кто же они? Легенда? Или реальные исторические личности? Ответ на этот вопрос мы находим в следующих строфах Ибрайыма ахуна Кулыбайулы:
«Четыре доказательства Шаргы –
Крепость-город:
Пять столпов ислама,
Тридцать дней поста,
Пять молитв в сутки,
У Шаргы было сорок детей.
Каждый из них как халиф,
Кто может спорить с ними?
…Сорок детей –
Это те, кто утвердил шариат,
Кто сохранил мир,
Каип – Ерен Қырық – Шілтен
Арабское имя Абдал.
Те, кто установил шариат,
Кто оживил религию – ислам,
Уммет Мухаммеда
Азирети Омар и
Сорок человек были.
Не боясь неверных,
Они прорвались сквозь гущу толпы,»… (Ибрайым ахун Кулыбайулы 1886-1982).
«Если назвать имена некоторых племен, говоривших на гуннском языке, то это: Аргын (Уархун), Абдал (Эфтал, эфталит), Кердери (Кидари), Албан (Лаван), тарнияк, котзагер, бендер (забендер) и другие.
О гуннских племенах абдалов и кидаритов А.Х. Маргулан писал: «Греки называют их хионитами, римские писатели – эфталитами или «хуннами кидаритами», армянские писатели – «хептал», арабы – «хайтал».
Византийский писатель Феофилакт Симокатта, правильно написавший имя этого племени, писал так, как сами гунны произносили – «абдал», что является первоисточником слова, которое у нас произносится как «эфталит». В письме Истеми кагана византийскому императору говорится: «Я подчинил себе вождя абдалов, он стал моим союзником»… Удивительно, что это племя «абдал» позже сохранилось в составе туркменов и казахов Младшего жуза. Их потомки существуют и по сей день…» (Историко-культурное наследие Арало-Каспийского региона. Актау 2007. Стр. 248-253).
Если проанализировать эти данные, получится следующее:
— Абдал – казахский родовой аты. Происходит от Таза, одного из детей 12 Ата Байулы в Алшыне. Абдалы встречаются в составе туркмен, узбекского племени Лаккай, кыргызского племени Сарыбагыш.
— Казахское происхождение гуннского (солнечного) народа, давшего миру знаменитого правителя Эдиля, и почти все племена, входящие в его состав (Аргын, Кердери, Албан, Абдал и др.), существуют в составе казахского народа и по сей день.
— Ибрайым ахун не говорит, что Гаип Ерен Кырык Шилтен – арабы. Он говорит, что арабы называют их по родовому имени «Абдал».
— Абдал – корень слова «Аб (Ап), (Аба (Апа), Баба (Ата-Баба, то есть Отец и Дед))», далее ал (первый, изначальный, передний), дал (быть в замешательстве, растеряться). Следовательно, это родовое название наших первых предков, которые нашли путь из «густого тумана» и стали основой для принятия ислама всем миром.
«В Туркестане тысячи баб,
Я прошу у вас помощи.
Бесчисленные бабы в Сайраме,
Тридцать баб в Отыраре,
Самый большой – Арыстан баб,
Я прошу у вас помощи» (Из старинного казахского эпоса). Продолжателями дела этих баб являются пиры Туркестана, пир пиров Куль Ходжа Ахмет Яссауи и святые предки Бекет Пир Ата из Мангышлака.
— Период существования рода Абдал очень древний и может насчитывать несколько тысяч лет. Это можно увидеть из того, что Алпамыс батыр из эпоса «Алпамыс батыр» и Манас из кыргызского «Манаса» поддерживались «Гаип Ерен Кырык Шилтенами».
Все Гаип Ерен Кырык Шилтены являются потомками нашего Мангышлакского предка Аз (Казаха). Их могилы также находятся здесь.
— Кырыкшилтен – кладбище; в Караганском полуострове, в 25 км к югу от мыса Ащымурын (С. Кондыбай «Названия местностей Мангышлака» Алматы-2010. стр. 217).
В других регионах также встречаются священные места, связанные с «Гаип Ерен Кырык Шилтен». К мангишлакскому кладбищу не добавляется словосочетание «Гаип Ерен». Почему? Потому что они не пришли на Мангышлак «из ниоткуда», а являются потомками, испившими из источника знаний этого региона.
— На Мангышлаке, помимо Кырыкшилтен, есть множество топонимических названий, связанных с числом сорок: Кырыккыз (Кыргыз) – название земли, Кырыккез – кладбище; Кырыккыстау – кладбище; Кырыккудык — колодец; Кырыкмерген – название земли; Кырыкмылтык – кладбище; Кырыксегиз – колодец и т.д.
— Наши предки в свое время говорили: «Глядя с одного холма на другой, сорок косарей за день, двенадцать раз взмахивая, расчесывали», то есть они следили за тем, чтобы граждане, ведущие народ к добру, были единодушны, «как вода, текущая в одном направлении с холма», и чтобы потомки этих двенадцати Ата обладали высочайшим уровнем человеческих качеств. Таким был казахский «черный шанырак» «Он екі ата Байұлы». Они назывались народом столицы всех стран мира. Об этом наш предок Мурат Монкеулы:
«Если смотреть с холма на холм,
Сорок косарей за день
Двенадцать раз взмахивая, расчесывая;
Если перевернуть небо,
С тремя желаниями баб.
Если ударить в барабан снизу
На быстром гнедом коне,
С пестрым брюхом, синий снаружи
Подобен ястребу!
Став аласом, заблудившись,
Став мунаром, привязавшись,
Став мусульманином, открыв религию;
Все это юноши,
Не найти у одного человека –
Подходит народу столицы» (Мурат Монкеулы «Пять веков поют» Алматы-1989. стр. 131).
В нынешней ситуации, из-за полного непризнания национальной идеологии: языка, религии и культуры в стране, наши граждане вынуждены «смотреть вниз с холма», а не «смотреть с холма на холм». В результате этого, «не расчесывая сорок косарей двенадцать раз в день», они не успевают «заточить» их и «вырывать сорняки». Причина в том, что мы поставили во главу угла не честь, а деньги, в отличие от наших предков. У народа и его лидеров, которые ставят золото (богатство) выше человеческих качеств (чести), не будет будущего. Это сформулировано в принципах наших великих предков: «Мое имущество – жертва моей душе, моя душа – жертва моей чести» и «Народ, возглавляемый львом, будет как львы, народ, возглавляемый лисой, будет как лисы, народ, возглавляемый зайцем, будет как зайцы».
Урок истории: С момента основания первого государства в мире – государства Аз, Каз, Казан, Казар, Казах – государственная и семейная структура казахов были одинаковыми. Казахское государство – это увеличенная модель казахской семьи. Потому что казахская государственная структура берет свое начало от семейной структуры. Не зря наши предки говорили: «Семья – это маленькое государство». В казахской традиции, которая сохраняется тысячелетиями и является незыблемой, «старший сын – наследник трона, а младший сын – хранитель очага».
Среди старинных реликвий, оставленных нашими великими предками, самый надежный источник информации, который не приводит никого к спорам, – это названия земли, воды, гор, стран и населенных пунктов. В соответствии с этим принципом, место, где остановился ковчег пророка Нуха и был брошен якорь, находится на территории нынешней Южно-Казахстанской области, на территории Казыгуртского района, на горе Казыгурт, которая издалека напоминает горбатого верблюда, лежащего на земле. Вершина горы имеет впадину, плоская, длиной 20, шириной 10 километров, высота над уровнем моря 1768 метров. На этой горе находятся священные места: «Пик Адам Ата», «Где остался ковчег», «Где остановился пророк», «Якорь», «Палец пророка», «Место, где пил лошадь пророка», Акбура, Козди Ата, на краю горного пика в районе села Ангир – священные камни Адам Ата и Ева Ана, а у подножия этого пика – родник, где пили Гаип Ерен Кырык Шилтены и т.д. Однако в нашей открытой энциклопедии все это написано как места, связанные с легендами. Не имея знаний для осмысления наследия предков, они без колебаний причислили наших предков к лжецам.
Кстати о Казыгурте, полное значение Казыгурта – «Столп народа». Эти названия являются самыми надежными источниками, оставшимися от этого «Столпа народа».
Я специально посетил и увидел «Гаип Ерен Кырык Шилтен», расположенный в районе села Ангир у подножия горы Казыгурт. Великий Творец – Аллах собрал здесь каменные знаки, которые, казалось бы, сообщают обо всем сущем в восемнадцати тысячах миров на клочке земли. Здесь также находится камень Адам Ата и Ева Ана, которая спряталась у него под боком, чтобы защититься от сильного ветра и ледяного ветра, и ее одежда была пробита. На боку камня матери есть знак, похожий на котел, разделенный на четыре части. Это место, где загадывают желание, чтобы «все четыре стороны света были в порядке». Чуть дальше – знак младенца. Те, кто хочет иметь детей, молятся Аллаху здесь. Здесь есть каменные изваяния, похожие на птиц и бегущих животных, и три источника, где пили Гаип Ерен Кырык Шилтены. По словам смотрителя, первый источник называется «глазной», второй – «ушной», третий – «пищеводный», и вода из источников считается целебной для этих органов.
В детстве, по наущению родителей, мы читали и заучивали наизусть «Эпосы батыров» и многие шежире-дастаны казахов. Старейшины аула, превознося прежде всего Аллаха и поклоняясь Ему, а также являясь примером для своих потомков в прославлении Аллаха, посвящали молитвы духам 360 святых Мангышлака, Аз ата, Караман Ата, Шопан Ата, Шакпак Ата, Масат Ата, Бекет Ата, Баба Тукти Шашты Азиз, Гаип Ерен Кырык Шилтенов, не забывая их. Они рассказывали, что все эти святые жили на Мангышлаке, раскрывали тайну того, почему их не забывают, и пели о том, что их могилы также находятся на Мангышлаке.
Как пел наш предок Саттыгул: «Поклонимся Аллаху и второму, Гаип-Ерен», в «Эпосе батыров» и других шежире-дастанах, после Аллаха, чаще всего упоминались именно «Гаип Ерен Кырык Шилтен».
Поскольку в то время я находился далеко от Мангышлака, я мечтал посетить Кырык Шилтен вместе с теми батырами. Исполнение этой мечты затянулось. Причина в том, что когда мы вернулись на родину (Мангышлак), огонь древней казахской культуры, находившийся на вершине суфийского учения, почти погас. На Мангышлаке не осталось ни одной обители суфийского учения. Все было разрушено. То, что не было разрушено, было превращено в скотные дворы и склады для хранения алкоголя. Все здравомыслящие ученые-улама были брошены в тюрьмы, расстреляны, а те, кто не был расстрелян, были сосланы, а у оставшихся отобрали скот и уничтожили. Короче говоря, как указано в официальных данных, если в 1919 году на Мангышлаке проживало около 350-400 тысяч казахов Адай, то по подсчетам 1935 года их осталось всего около 35-40.
В результате трехвековых непрерывных фальсифицированных политических писаний царской и советской русской науки, все святые Мангышлака были присвоены другим народам. Даже образованные, проницательные люди Мангышлака, получившие советское воспитание, поверили им и сделали эти ложные убеждения основой своих произведений. Например, один из самых выдающихся из них, С. Кондыбай, в своем труде «Караман Ата» пишет: «Караман Ата, одно из старинных кладбищ, насчитывающее 362 святых, ныне является музеем под государственным управлением, подземной мечетью, священным местом, его народ, вероятно, туркменский». Руководствуясь этими строками, современные историки присваивают Караман Ата только туркменам. Это ошибочное заключение. Его шежире-источник мы находим в эпосе «Кобыланды батыр». Там изображен образ батыра Карамана, сына Сейила, из рода Кият. А Киян (Кият) – это не название рода, из которого вышли баба Коркыт и Чингисхан?
Теперь вернемся к сути нашего разговора – Кырык Шилтен. За последние 10 лет, выйдя на пенсию и занимаясь исследованием истории нашего края, я неустанно искал Кырык Шилтен. Я просмотрел множество письменных источников, расспросил многих знающих людей и знатоков земли нашего края. Опираясь на следующие данные из книги нашего брата Серикбола:
«Кырык Шилтен. В Караганском полуострове, в 16-17 км к югу от мыса Ащымурын. Других сведений нет. В целом, понятие «кырык шилтен» в среднеазиатском исламе связано с суфийскими течениями. Здесь «шилтен» означает персидское слово «сорок» (чильтан), лишь изменившееся в соответствии с законом произношения казахского языка.
… В эпосе Ерен гаип кырык шилтены понимаются как невидимые воины-батыры или их духи. То, что одно из их кладбищ находится на Мангышлаке, в его приморской части – Караганском полуострове, вероятно, не случайно, к сожалению, легенды, связанные с мангишлакскими шилтен-еренами, не собраны» (С. Кондыбай «Священные места Мангышлака и Устюрта» Алматы-2000. стр. 91), я тщательно исследовал этот регион на своей машине. На это ушло пять-шесть лет.
Вот, в прошлом году мне в руки попала старинная карта Мангышлака. Человеком, который помог мне получить карту, был Нурлан Кулбаев (сын покойного Айтбая Кулбаева, известного художника Казахстана), автор книги «Справочник арабских графических текстов в историко-культурных памятниках Арало-Каспийского региона» (Алматы, издательство Бабамура-М, 2015). На карте кладбище было названо не «Гаип Ерен Кырык Шилтен», а только «Кырык Шилтен».
Кладбище расположено в 31 км по дороге Таушык – Ак Кетик (ныне Форт-Шевченко) (наоборот, в 60 км по дороге Ак Кетик – Таушык) справа от дороги, то есть с морской стороны, примерно в 400-500 метрах, напротив зимовья, примерно в 200 метрах от загона. Ширина территории кладбища около пятидесяти, длина – сто метров.
В самом центре кладбища находится большая каменная насыпь, явно свидетельствующая о том, что когда-то здесь был мавзолей, сложенный из необработанных камней разного размера. Он занимает площадь около 10*10 метров. Примерно в 10 метрах от этой насыпи мавзолея стоят четыре надгробных камня, расположенные в ряд. Длина от 60 см до метра. Наверху – надгробные камни, которые ставятся на голову последователям суфийского учения, с символом «посоха», который встречается почти на всех древних кладбищах Мангышлака. Два из них сохранились достаточно хорошо. Третий был разрушен ветром, остался только контур. А четвертый раскололся на 3 части. Всего на кладбище около 40 захоронений.
На морском краю кладбища есть несколько захоронений, сложенных из необработанного камня. На одном из них установлен каменный знак, похожий на корону, которую носят казахские ханы. Помимо них, есть и другие захоронения, на которых установлены каменные стелы, и места нескольких захоронений, которые не выдержали испытания временем и сравнялись с землей. На кладбище, кроме четырех надгробных камней, указанных выше, нет ни одного обработанного камня или родового знака.
Примерно в 50 метрах от разрушенного центрального мавзолея в сторону дороги находится место древнего сооружения площадью около 10*10 метров, которое явно было построено в большом масштабе, и можно предположить, что это место ночлега. Потому что под ним нет захоронений, и видно, что пол выложен грубым камнем.
Кладбище находится недалеко от морского побережья. С холма, где расположено кладбище, море и скалы на берегу видны как на ладони. Кладбище расположено между кладбищами Шакпак ата и Султан епе. Если идти вдоль моря от этого кладбища в сторону Кетика, то до Кенти баба – 10 км + далее Султан епе – 1 км = примерно 11 км. А если идти в обратном направлении, в сторону Таушыка, вдоль моря, то примерно через 11 км вы найдете подземную мечеть Шакпак Ата. В направлении Ак Кетик от кладбища находятся Малый Карагашты – 2 км; Большой Карагашты – 12 км; кладбище Мая – примерно 17-18 км. Капам Ата кладбище также находится в этом районе, в 5-6 км. Если присмотреться, на Мангышлаке нет ни одного высокого места (холма) без старинного кладбища. Отсюда мы ясно видим, что этот регион когда-то был крупным очагом культуры.
Незнающий «у» выпьет, говорят так. Даже посреди двора дома и загона находятся места древних захоронений. Их топчут скот и люди.
В будущем, зимовье рядом с могилой святого «Кырык Шилтен» следует перенести подальше от кладбища, или же просто перенести загон на противоположную сторону зимовья, и оградить кладбище.
Короче говоря, кладбище осталось без присмотра. Бурные времена привели к гибели местного населения. Выжившие покинули свои земли. Советская власть, движимая «жебреями» (врагами народа), запретила использовать родной язык и религию, праздновать весенний праздник Наурыз, совершать жертвоприношения в память о духах предков и всячески препятствовала поминанию духов предков. Они разрушали, уничтожали священные места, где похоронены великие предки, на которых народ совершал паломничество, снимали знаки наверху и строили на них скотные дворы, как показано здесь.
«Гаип Ерен Кырык Шилтен» – это вершина суфийского учения. Те, кто достиг этой вершины, по воле Аллаха видят то, что не видят обычные люди, и делают то, что не могут сделать обычные люди. Они берут под свою защиту верных людей, идущих по истинному пути Аллаха. Например: они предсказывают и предупреждают людей о том, что их ждет в будущем. Они находят исцеление от любой болезни. Они совершают такие чудеса, как оживление мертвых, полет в небо в виде птицы, заставление черной воды течь вспять, вызов ветра при необходимости, вызов дождя, поднятие бури. Они могут ходить не