ru.ult.kz
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
ru.ult.kz
No Result
View All Result

Главная страница » Культура » За Каспием, за Каспием…

За Каспием, за Каспием…

Редакция Ult.kz by Редакция Ult.kz
9 декабря, 2017
in Культура
0

Путевые заметки из поездки в Баку

Баку встретил нас тепло. В обоих смыслах. Когда мы прилетели, в Баку моросил дождь, температура была около десяти градусов тепла, а когда встречавшие нас, во главе с Акбаром Кошали, целовали нас в обе щеки и обнимались, говоря «кардашым», тепло достигло ста градусов по Цельсию, и наша тюркская кровь бурлила…

Превосходство Азербайджана в строительстве и культуре ощущалось уже в аэропорту. Хотя мы построили новый аэропорт в Астане, он не превзошел старый аэропорт Азербайджана. Конечно, наш тоже не плох. По сравнению с Узбекистаном и Кыргызстаном, которые мы постоянно сравниваем, мы далеко впереди. Но белый мрамор аэропорта имени Гейдара Алиева в Азербайджане блестел как новенький, и если посмотреть на пол, то увидишь свое отражение, падающее вниз. Ты видишь, что твое отражение с торчащими ушами не может скрыть своего удивления. В тот момент мелькнула мысль, что нам теперь нужно равняться на Азербайджан, оставив Узбекистан и Кыргызстан позади.

Второе, что нас поразило, – это азербайджанская молодежь. За исключением одного-двух молодых людей, пришедших с Акбаром Кошали, остальные не знали русского языка. Как так? Ведь это страна, получившая независимость одновременно с нами. Пока наша молодежь пренебрегает родным языком и болтает по-русски, их молодежь не понимает ни слова по-русски. Зато знает турецкий и английский. Внутреннее чутье подсказывает, что если бы мы раньше перешли на латиницу, мы бы тоже стали такими. В этом, наверное, вся проблема. Ведь эти братья живут рядом с Россией и поддерживают с ней отношения.

Когда мы зашли в магазин, чтобы что-то купить, и не могли объяснить продавщице, что нам нужно, нам помог невысокий азербайджанец. На мое замечание: «Я восхищен тем, что ваша молодежь не знает русского», он ответил: «Зато они хорошо знают азербайджанский». Он сказал это с гордостью. Он гордился перед казахом, чьи делопроизводство не ведется на родном языке, половина населения которого не знает своего языка и не хочет его знать. В этот момент мы были вынуждены поверить, что нам нужно срочно переходить на латиницу. Казахская интеллигенция спорит друг с другом и тратит время, приводя примеры из Узбекистана. Есть еще один момент, связанный с латиницей. Мы изменили написание буквы «ә» в конце слова, отказались от буквы «Ә», использованной Ахметом Байтурсынулы, и поставили точку над буквой «А». А азербайджанцы добавили ее в латинский алфавит в 1992 году и до сих пор эффективно используют. Было бы хорошо, если бы этот вопрос был пересмотрен и буква «ә» осталась в своем первоначальном виде. В кириллице тоже не было буквы «ә». Мы добавили ее сами. То есть, это наша собственная буква.

В Азербайджане 1 доллар стоит 1 манат 50 тийинов. Мы купили 1 доллар за 333 тенге в Актау. Экономисты разберутся с экономикой, но их деньги имеют ценность. Возможно, из-за этого весь общественный транспорт на улицах, вплоть до «ящериц», на которых ездят полицейские, – все новое европейское. Мы не видели стражей порядка на старых, разваливающихся УАЗах, как у нас. Народ на улицах тоже выглядит довольным. Спросишь дорогу – они стараются помочь. Еще одно преимущество в сфере туризма. Здесь туристов встречают гостеприимно, и если они не слишком наглеют, штрафы не налагаются. С одной стороны, мы находились в братской стране, с другой – как туристы, мы чувствовали себя свободно. Если заговорить о конфликте с Арменией, любой азербайджанец загорится. В таких случаях мы говорим: «Наш Елбасы поддержал вас и не поехал на встречу, проходившую в Армении. Это отражает позицию всего казахского народа. Мы – братский народ». Они в конце концов говорят о необходимости создания Тюркского союза. Наши мысли сходятся, и мы долго обсуждаем прошлое и будущее тюркского народа. Это главная причина того, что они переводят казахских поэтов и собирают молодых тюркских поэтов в Баку. Быть ближе к братскому народу. У нас одно происхождение, одно желание, одно сердце…

Итак, вернемся к цели поездки в Баку – поэтическому фестивалю. Я лично во второй раз участвую в поэтическом фестивале тюркских народов. В 2015 году мы ездили на собрание имени Габдоллы Тукая, проходившее в Татарстане. Мы были очень рады встретить там друзей, которых нашли тогда, в Баку. Особенно якутские парни Гаврил Андрос и Рустем Кажекин, которые говорят: «Мы тоже дети тюрков». Хотя мы не понимали их слов, мы сразу поняли их и почувствовали наше единство еще в Казани. Мы были поражены, услышав от этих друзей, что в Якутии Чингисхана причисляют к богам. Они тоже чувствуют, что Чингисхан принадлежит им, в своей стране. Не все в стране отвернулись от своего хана и его потомков. Я лично верю, что эти братья в конце концов обретут независимость и поднимут свой флаг. Страна, идеология которой – Чингисхан, не может быть в подчинении…

Мы остановились в гостинице под названием «Жаңа Баку». Девятнадцать казахских поэтов. Как говорится, «если не сейчас, то когда…». Если в Азербайджане выходят антологии казахских поэтов, почему бы нам не воспользоваться этим? Мы, во главе с Танагоз Толкынкызы, которая неустанно трудилась над выходом этой антологии, тоже оказались на другом берегу Каспия. По программе фестиваля мы подробно ознакомились с жизнью Азербайджана. Нам было оказано уважение, достойное хана. В этой стране, в отличие от нашей, однопалатный парламент. В здании этого парламента впервые побывали поэты из других стран. Это были мы. Кроме того, нас принимали в нескольких учреждениях, перед несколькими уважаемыми старшими. Мы встретились с азербайджанскими поэтами старшего поколения. Читались стихи, лился свет.

Отношение Азербайджана к казахам особенное. Мы уже говорили, что прохожие на улице обнимают нас, говоря «кардашым». Это братский народ, который поклялся увековечить свою историю в камне и не забывать ее. Нам показали пантеон национальных деятелей. Это иранский сад. Мы почтили память Самеда Вургуна, поклонились, прикоснулись к его могиле, возложили цветы. Легендарный певец Муслим Магомаев также был похоронен здесь по своему завещанию. Хочется, чтобы наш пантеон, который будет построен в Астане, был не хуже этого. Разве не казахи первыми начали хоронить национальных деятелей в одном месте? Мавзолей Ходжи Ахмеда Ясави – тому свидетельство. Далее находятся захоронения саков и гуннов…

Далее мы посетили памятник, воздвигнутый в честь азербайджанских братьев, ставших шахидами за национальную независимость в 1990 году. «Черный январь». Среди множества мемориальных досок мы увидели изображение 14-летнего мальчика, и на несколько секунд остановилось сердцебиение, мы задержали дыхание. Эта страна достигла независимости, пролив кровь, как и мы. Достигла с таким же страданием, как и мы. «У вас тоже было такое кровопролитие в 1986 году», – говорят наши азербайджанские друзья. Мы кивнули. Как будто только сейчас вспомнили. Мы, наверное, забудем тех шахидов. Мы забываем… Кому помнится 16 декабря? В это время мы зажигаем елки в городах и готовимся к Новому году. Кто из нас ходил в мечеть и заказывал чтение Корана для шахидов? Азербайджанцы высекли свою бурную историю, смешанную с кровью и слезами, на камне в самом видном месте Баку, в самом посещаемом туристами месте. Это место, вероятно, называется Площадью Шахидов с 1918 года. Сначала здесь были похоронены турецкие братья, пришедшие на помощь Азербайджану от армянского гнета. Но как только установилась Советская власть, трупы шахидов выбросили в степь, а на этом месте открыли парк имени Сергея Кирова. А 20 января 1990 года в этом парке вырыли 120 могил, парк снова стал Площадью Шахидов, а январь был назван «Черным январем». Наша история до сих пор остается «устной историей», как «устная литература». Не пришло ли время создать площади Шахидов в Алматы и Астане в рамках программы Елбасы «Рухани жаңғыру» и придать киргизу 1986 года статус не «события», а «Национально-освободительного восстания»? Рухани жаңғыру – это, должно быть, возрождение памяти.

На второй день нас отвезли в город Сумгаит. Мы читали, что это был неблагополучный город, где каждый пятый житель был судим во времена Советской власти. Перед глазами встали образы наших хулиганских городов. Нет, следов хулиганства не было. Это красивый город из белого мрамора на берегу Каспия. Более того, по словам путешествующего поэта Даурена Бериккажыулы, здесь есть то, чего нет ни в одной другой стране мира. Это Дом поэзии. Прямо перед Центром Гейдара Алиева, небольшой белый домик. Простой, как сама поэзия, великий, как сама поэзия! Внутри были выставлены макеты книжных обложек поэтов, начиная с Низами, размером с человеческий рост. Ах, если бы такой Дом поэзии был у нас в Караганде. Сумгаит ведь похож на Караганду. Прямо у границ Астаны. Нам остается только мечтать. Если аким области Ерлан Кошанов услышит, кто знает, может быть, как патриот, мечта и сбудется.

На третий день мы тоже бродили по некоторым благоустроенным местам города, любуясь красотой Баку. Само слово «Азербайджан» означает «пламя, огонь», а слово «Баку» означает «ветер». Эти символические изображения отражены и на гербе Азербайджана. На центральных улицах Баку есть трехлучевое здание, похожее на пламя. Это символ Баку, как «Байтерек» стал символом Астаны.

Мы тесно общались с братьями из Турции, Узбекистана, Кыргызстана, Татарстана, Якутии, приехавшими на фестиваль, и праздник поэзии продолжался в плодотворные дни. Хотя каждый из нас был представителем своей нации, мы жили как дети одного отца. Казахи говорят: «Ему понравилось», «Он пошел в своего отца». Это мечта наших алашских интеллигентов. Отметим, что через три дня мы начали понимать азербайджанских братьев без переводчика.

Есть слова Ататюрка: «Мы все можем стать депутатами парламента, министрами, даже президентом республики. Но мы не можем стать деятелями искусства. Поэтому мы (те, кто у власти) должны любить деятелей искусства, а не наоборот!» В городе Баку мудрые поэты каждой нации собрались и поделились мечтой о «Тюркском союзе». Мы вспомнили былые грозные тюркские каганаты. Мы упомянули алашских интеллигентов, которых несправедливо обвиняли в пантюркизме. Мы пожелали нашим лидерам благоденствия, единства и успеха. Прощаясь, мы не хотели расставаться с братскими народами, обнялись, сказав «до свидания». Мы пожелали, чтобы единство, которое мы видели у турецких поэтов, распространилось на весь тюркский мир. Мы выразили благодарность господину Акбару Кошали, который организовал такую встречу и познакомил нас с единокровными тюркскими братьями, до седьмого колена. А он, провожая нас, заплакал…

P.S. Из Баку – в Актау, из Актау – в Астану, и мы вернулись на родину. Интересное началось, когда мы добрались до Караганды. Водитель такси, на котором мы ехали, был пожилым человеком. Услышав, что мы приехали из Азербайджана, он нахмурился и презрительно отозвался о стране, которую мы хвалили. Постепенно он начал говорить, что всех тюрков нужно выгнать из Казахстана, и возмущался. Он не слушал нас, когда мы суетились и говорили, что они – народ с общей судьбой, родственный нам народ. Это было стыдно перед другими тюркскими народами, которых казахские «кардаши» встречали как знатных гостей и считали братьями. В этот момент мы поняли, что спорим с человеком, полностью отравленным идеологией Советской власти.

Азербайджанский народ тоже испытал гнет русских захватчиков. Сегодня в Азербайджане проживает десять миллионов азербайджанцев, а в Иране – тридцать миллионов. Это не переселившийся народ. Это потомки государств Ак-Коюнлу и Кара-Коюнлу. Трагическая ошибка, допущенная при разделе границ между Россией и Ираном в XIX веке в «Гюлистанском договоре». В Советское время, в тоске по единству разделенного народа, азербайджанский поэт Бахтияр Вагабзаде написал поэму «Гюлистан». Он осудил «Гюлистанский договор». За это его преследовали. Слова Ататюрка «У тюрка нет друга, кроме другого тюрка» не выходили из головы на протяжении всей этой поездки. Мы сказали это нашему таксисту. Он не слушал. Его ориентиром была Москва. Он был повернут к ней.

Я промолчал и подумал о брате Акбаре, который заплакал на другом берегу Каспия. Вероятно, он был поэтом, который любил тюрков так же, как Магжан. Иначе почему бы он плакал?

Жанат ЖАНКАШУЛЫ

АСТАНА – АКТАУ – БАКУ

Previous Post

Кайрат Абдрахманов встретился с казахами, проживающими в Вене

Next Post

«Театр Великой Степи» порадовал брюссельских зрителей

Next Post

"Театр Великой Степи" порадовал брюссельских зрителей

Свежие записи

  • Каким будет курс золота в 2026 году – прогноз эксперта 15 декабря, 2025
  • Курс тенге к доллару в 2026 году: прогнозы экспертов и неожиданные тренды 15 декабря, 2025
  • Что ожидает экономику Казахстана в 2026 году? – мнение эксперта 15 декабря, 2025
  • «Сжёг из ревности»: в Петропавловске мужчина приговорён к 25 годам за убийство гражданской жены и двух друзей 15 декабря, 2025
  • Павлодарская пенсионерка перевела 2 млн тенге мошенникам, думая, что «возвращает деньги государству» 15 декабря, 2025
  • Сколько дней отдыхают казахстанцы на День независимости и Новый год? 12 декабря, 2025
  • Какие важные мероприятия пройдут в Алматы ко Дню независимости? 12 декабря, 2025
  • Какие имена были самыми популярными для детей в 2025 году? 12 декабря, 2025
  • В стране раскрыты крупные преступления, включая торговлю детьми и «элитный эскорт» 12 декабря, 2025
  • В Акмолинской области религиозная группа пропагандировала «свободные половые отношения» (ВИДЕО) 12 декабря, 2025

Рубрики

ULT TV U magazine Актуальное Без категории В мире Вторая Республика Год рабочих профессий Духовность Защита Интересное Комментарии Культура Национальная история Национальное искусство Общество Политика Постtimes Преступление Регионы Спорт Экономика и бизнес
Құрылтайшы: «Tengri Gold» ЖШС
2012-2021 © Ұлт порталы
ҚР Ақпарат және қоғамдық даму министрлігі Ақпарат комитетінің №KZ71VPY00084887 куәлігі берілген.
Авторлық және жарнама құқықтар толық сақталған.

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Рубрики

  • U magazine
  • ULT TV
  • Актуальное
  • Без категории
  • В мире
  • Вторая Республика
  • Год рабочих профессий
  • Духовность
  • Защита
  • Интересное
  • Комментарии
  • Культура
  • Национальная история
  • Национальное искусство
  • Общество
  • Политика
  • Постtimes
  • Преступление
  • Регионы
  • Спорт
  • Экономика и бизнес
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.