В начале этого года ЮНЕСКО опубликовала обновленный атлас исчезающих языков. По данным организации, в России под угрозой находятся 136 языков. Сейчас 20 языков находятся на грани исчезновения, еще 22 признаны находящимися в критическом состоянии.
Корреспондент Русской службы «Азаттыка» попытался разобраться, почему исчезают языки, какие меры предпринимают народы для их сохранения, и какой должна быть государственная политика для сохранения языков.
В последней редакции «Красной книги», опубликованной в 2010 году, в России было указано 23 языка, находящихся в критическом состоянии. По мнению ЮНЕСКО, «язык, находящийся в критическом состоянии» — это язык, чьи самые молодые носители — пожилые люди, и даже они сами говорят на родном языке лишь частично и редко. Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) включила в этот список алеутский язык, на котором говорят жители Командорских островов, и саамский язык, на котором говорят всего десять человек на севере Кольского полуострова. В списке также значатся ительменский (число носителей этого языка не достигает 100), водский (не более 15 человек), орокский (не более 60), ульчский (используется около 700 человек) языки.
Мнение Головко поддерживает сотрудник Института социологии РАН Андриан Валахов. Он говорит: «Статус языка, закрепленный законом в любой стране (как русский язык в России), угрожает языкам малых народов».
По мнению Головко, для остановки процесса исчезновения языка необходимо стимулировать людей к его использованию, убедить их в необходимости говорить на своем языке.
«Но даже если государство рассмотрит такие меры и реализует их, нет гарантии, что язык сохранится. Он может сохраниться только при пропаганде культурной ценности языка, традиций и культуры народа. Нельзя допускать пренебрежительного отношения к языкам, мнений о том, что они никому не нужны», — говорит он.
По мнению ректора Европейского университета в Санкт-Петербурге Николая Вахтина, важно уделять внимание обучению языку молодого поколения и объяснять детям, почему необходимо изучать родной язык.
По мнению Головко, в современном мире интернет помогает пропагандировать языки и традиции народов. В конце 2016 года блогер Ирина Смелая под псевдонимом Tatarka выпустила клип на песню «Алтын». Видео клауд-рэпа на татарском языке набрало 30 миллионов просмотров на YouTube. Другая певица из Татарстана, Айгель Гасина (Аигел), также исполняет некоторые свои песни на татарском языке.
«Сейчас музыкальные группы или малые народы, поющие на своем национальном языке, начали проводить фестивали, концерты в своих регионах проживания, внедрять новые формы. Это способствует развитию этих языков, их сохранению от исчезновения. А государственная политика должна помогать малым народам в их саморазвитии, предоставлять возможности», — говорит Головко.
Некоторые народы пытаются сохранить свой язык самостоятельно. По словам академика Головко, алеуты, проживающие на Командорских островах недалеко от Камчатки, практически не используют национальный язык для общения друг с другом. Однако сторонники движения по возрождению языка пытаются создавать песни и стихи на алеутском языке. На острове живет композитор, который записывает музыку к этим песням.
Вахтин говорит: «Малочисленные народы стараются использовать родной язык в повседневной жизни». Профессор приводит в пример нанайский, эвенкийский и корякский языки. В этих народах существуют специальные программы, принятые для поддержки родного языка. Поэтому этим языкам не угрожает исчезновение.
По прогнозам ЮНЕСКО, хотя алеутский язык находится «в критическом состоянии», это не означает, что он скоро исчезнет. Как поясняет Андриан Валахов, само понятие «исчезающий язык» является относительным.
«Есть языки, которые долгое время не используются большим количеством людей, то есть на них говорят лишь десятки, иногда сотни человек. Но это не значит, что этот язык исчезает. Если старшее поколение передает его последующим поколениям естественным путем, такой язык может существовать веками», — говорит он.
Эксперт приводит в пример юкагирский язык, на котором говорили жители Северо-Восточной Сибири, как пример. Хотя исследователи заявили о скором исчезновении этого языка в конце XVIII века, он существует до сих пор.
Вахтин: «Я не слышал о возрождении исчезающего языка в России, но такие случаи были в мировой истории». Жители территории Уэльса говорили на валлийском языке несколько веков. Однако в начале XIX века, с развитием промышленной революции, в Уэльс хлынул поток английских рабочих, что привело к постепенному рассеянию валлийского народа и формированию двуязычия. К началу XX века число говорящих на валлийском языке настолько сократилось, что предполагалось его исчезновение через несколько поколений. Но в 1920-30-х годах Партия Уэльса поддержала расширение сферы использования языка. В стране начало вещание радио на валлийском языке, активисты добились требования вести судебные процессы на родном и английском языках. Влияние английского языка не уменьшилось, но, согласно данным переписи 2011 года, 20 процентов жителей Уэльса говорят на валлийском языке.
По мнению Вахтина, неутешительные прогнозы ЮНЕСКО относительно развития языков малых народов являются следствием необоснованной государственной политики, проводимой советским правительством в 1970-1980-х годах. Кроме того, некоторые малые народы добровольно отказываются от использования родного языка.
«У малых народов было такое заблуждение, что достаточно того, что родной язык знают наши дети и мы сами. А для достижения успеха в жизни нужен русский язык. Поэтому сохранению языка не уделялось должного внимания. А когда сменилось одно поколение, оказалось, что дети не знают своего родного языка», — говорит профессор.
Валахов уверен, что «политика местных властей не оказывает существенного негативного влияния на языки». По его мнению, основными причинами исчезновения языков являются рост городского населения, процесс глобализации, придание русскому языку статуса государственного языка. Головко считает, что теперь власти должны решать такие задачи, как поддержка развития языков малых народов, обучение на родном языке, стимулирование использования родного языка в повседневной жизни.
Николай Вахтин, напротив, считает, что это дело не государства, а представителей местных малых народов и местных властей. По его мнению, «выделение дополнительных денег из бюджета на развитие языков не исправит ситуацию. Государственные, культурные учреждения должны объединить усилия, но самое главное – сами люди должны верить, что язык — это благо, и его нужно сохранять и развивать».
(Статья корреспондента Русской службы «Азаттыка» Натальи Кондрашовой переведена с русского языка).