Книга выдающегося представителя казахской литературы Оралхана Бокея «Киси киик» вышла на английском языке. Презентация сборника состоится в ближайшие дни в Лондоне. Об этом пишет КазИнформ.
По инициативе президента Международного казахского ПЕН-клуба, известного публициста Бигельды Габдуллина, в последние несколько лет стартовал проект «Мы — казахи…», в рамках которого была начата работа по изданию произведений казахских классиков на английском языке в США и Великобритании.
«До настоящего времени Казахский ПЕН-клуб при помощи спонсоров перевел на английский язык и издал в вышеуказанных странах «Избранные стихи» Мукагали Макатаева, «Менің атым Қожа» Бердибека Сокпакбаева, «Код слова» Олжаса Сулейменова, «Аңыздың ақыры» Абиша Кекильбаева, книги Герольда Бельгера и Смагула Елубая. Недавно алматинское издательство «Идан» перевело и издало на английском языке книгу выдающегося казахского писателя Оралхана Бокея «Киси киик» («The man-dear and other stories»). Произведение перевел известный английский переводчик Саймон Холлингсворт», — говорит Бигельды Габдуллин.
Презентация книги в Казахстане состоится в гостинице «Марриот» в городе Астане 23 февраля в 11:00.
ПЕН-клуб намерен продолжать переводить книги казахских писателей на английский язык.