Комитет по языковой политике Министерства культуры и спорта РК, Национальный научно-практический центр «Тіл-Қазына» имени Шайсултана Шаяхметова провел апробацию проекта новых правил орфографии на основе латинской графики в Кызылорде.
В здании Кызылординского областного и городского акимата исполнительный директор Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова Ербол Тилешов, заместитель директора Лиза Есбосынова, научный сотрудник отдела методики Мариаш Дарменова, научный сотрудник отдела орфографии Алмажан Кадирхан провели апробационное анкетирование.
Также вместе с проводящими апробационное анкетирование, руководитель информационной и пропагандистской рабочей группы по переводу казахского алфавита на латинскую графику, исполнительный директор Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова, кандидат филологических наук Ербол Тилешов, исполнительный директор ТОО «Институт развития государственного языка», кандидат филологических наук Бижомарт Капалбек, ассоциированный профессор Кызылординского государственного университета имени Коркыт Ата, заведующий кафедрой, кандидат филологических наук, доцент Аман Абасилов, старший преподаватель Кызылординского государственного университета имени Коркыт Ата, кандидат филологических наук, доцент Болат Боранбай перед участниками апробации объяснили важность перехода казахского алфавита на латинскую графику, основываясь на научных данных.
«В нашей стране есть несколько причин для перехода на алфавит на латинской графике. Во-первых, как сказал Елбасы, кириллический алфавит пришел к нам по политическим причинам. В результате этого был нанесен ущерб исконному казахскому письму и орфографии. Это стало открыто обсуждаться специалистами только в период независимости. Если взглянуть на алфавиты цивилизованных стран мира, то в наиболее совершенных алфавитах множество звуков передается минимальным количеством знаков. Например, 45 звуков английского языка передаются 26 знаками, 35 звуков французского языка – также 26 знаками. В казахском алфавите на основе современной кириллицы наши исконные 28 звуков передаются 42 знаками. Уже из этого видно, что действующий алфавит противоречит природе языка. Вместе с тем, в этом алфавите есть лишние знаки, не встречающиеся в исконной звуковой системе казахского языка. Новый алфавит на латинской графике избавит нас от такой ненужности и неудобства. Во-вторых, более 60 процентов тюркских народов мира используют этот латинский алфавит. Сейчас существует 7 независимых государств тюркоязычных народов: Азербайджан, Турецкая Республика Северного Кипра, Казахстан, Кыргызстан, Узбекистан, Турция, Туркменистан. Из них, кроме Казахстана и Кыргызстана, остальные используют латинский алфавит. То есть, Казахстан находится вне общей тюркской алфавитной системы. Если учесть исторически сложившуюся культурно-историческую связь тюркских народов и то, что такое духовное общение развивается на новом уровне, то сохранение казахским народом другого алфавита противоречит такой преемственности и связи. В-третьих, в международном сообществе, как сказал Елбасы, алфавит на латинской графике имеет большое значение», – сказал исполнительный директор Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова, кандидат филологических наук Ербол Тилешов.
Были озвучены некоторые особенности, которые могут возникнуть на начальном этапе перехода на латинский алфавит. «Есть некоторые трудности, которые возникнут при переходе казахского алфавита на латинскую графику. Это временные трудности, а не постоянные. Во-первых, для привыкания народа к новому алфавиту, как зрительно, так и в письме, потребуется определенное время. Для этого необходимо проводить пропагандистскую и тренировочную работу в СМИ, чтобы широкая общественность быстрее адаптировалась к новому алфавиту. Во-вторых, перевод литературы на кириллице на новый алфавит также потребует определенного времени. Для этого желательно составить список наиболее важных литературных произведений из каждой области и приступить к их изданию по государственной программе. При этом не следует забывать, что прежний кириллический алфавит и вновь принятый латинский алфавит будут сосуществовать несколько лет. Об этом в своей статье Елбасы сказал: «Конечно, в период адаптации к новому алфавиту некоторое время будет использоваться и кириллица». В-третьих, некоторые люди говорят, что переход с кириллического алфавита на латинский затруднит изучение государственного языка, но опыт наших детей и молодежи, изучающих сегодня английский, китайский и другие языки, наглядно показывает, что изучение языка напрямую не связано с алфавитом», – подытожил Ербол Тилешов.
В апробации приняли участие сотрудники всех управлений, департаментов, акиматов Кызылординской области, преподаватели и методисты учебных центров, военнослужащие. Всего в апробации приняли участие 500 человек, из них более половины – сотрудники управлений.
«Апробация проекта правил орфографии на основе латинской графики, являющейся основой нашего письма, имеет важное значение. Мы убедились, что это будет большим подспорьем для правильного формирования будущих поколений страны – сегодняшней молодежи, для становления их конкурентоспособными специалистами, для роста в качестве грамотного поколения, и, в конечном итоге, для занятия своего места в мировом пространстве как высококачественная казахстанская личность. Мы живем и трудимся в исторический период. Наши сегодняшние важные государственные шаги – это забота о завтрашнем дне. В этом плане каждое политическое решение в стране имеет огромное национальное значение, в том числе и наш алфавит на основе латинской графики занимает уникальное место. Поэтому результаты сегодняшней апробации, несомненно, станут первым шагом к завтрашним значительным изменениям и к правилам орфографии», – сказала заместитель директора Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова Лиза Есбосынова.
Поэтому основой для совершенствования окончательного варианта орфографии латинского алфавита является учет мнения молодежи и языковых специалистов, их мысли, связанные с итогами апробации. Участники апробации проявили большой интерес к проекту нового алфавита, обменялись мнениями и активно его обсуждали.