Кандидат на Нобелевскую премию, монгольский поэт Гомбожавын Мэнд Ооёо призвал на I форуме азиатских писателей начать новую поэтическую волну, которая усовершенствует культурно-духовный мир континента, сообщает «Ұлт ақпарат».
«Культура «Антологии», подобная жемчужине, добытой из моря поэзии человеческой цивилизации, должна обогатиться и уникальными вкладами Азии. Прежде всего, я желаю и поддерживаю, чтобы «Азиатская антология поэзии» была переведена на многие языки с особым вниманием стран Азиатского континента. Это касается и прозы, и других литературных жанров. Доколе мы будем смотреть на Запад, заискивать перед ним?
Когда Р. Киплинг (Редьярд Киплинг) выразил мысль: «Запад есть Запад, Восток есть Восток, и никогда им не сойтись», то Н. Рерих сказал: «Да падет стена между Западом и Востоком».
Прошу вас понимать слова Р. Киплинга как «сохранение взаимных различий с учетом их особенностей», а мысль Н. Рериха – «в смысле изменения чрезмерного западноцентричного доминирования в великом русле мировой литературы, не разделяясь». Нахождение эффективных способов поддержки азиатской литературы, например, создание единого пояса для финансирования перевода и популяризации избранных произведений, станет задачей правительств стран этого континента.
Мы очень рады благим делам Казахской Земли по развитию и поддержке международных литературных отношений! Призываю начать новую поэтическую волну, которая усовершенствует удивительный мир культуры, духовности и благородных знаний Азии. Отвечая на вопрос Н. Рериха в начале моего выступления: «Жива ли душа Азии?»;
— Да, так и есть, сердце Азии бьется! Наше новое духовное путешествие по возрождению и открытию Азии будет шествовать к литературному миру Азии!», — сказал номинант на Нобелевскую премию.