Южная Корея в следующем году намерена сосредоточиться на изучении творчества Абая, сообщает «Ұлт ақпарат» со ссылкой на телеканал «Хабар 24».
Произведения казахского поэта будут переведены на корейский язык Институтом евразийских тюркологических исследований этой страны. Эта исследовательская организация была открыта три года назад при университете Дондок. Здесь уже были переведены произведения турецких и азербайджанских писателей.
По словам директора института О Ын Гён, Корея в следующем году проведет литературный симпозиум, посвященный Абаю.
– Я думаю, что произведения Абая будут понятны корейцам, потому что Корея также пережила трудный период колонизации. Наша страна знакома с национальным духом, народными движениями, действиями, направленными на сохранение духовной культуры. Это отражено в произведениях Абая. Я думаю, что произведения казахского поэта и просветителя станут ценным мостом, духовно объединяющим казахов и корейцев. Перевод произведений – непростая задача, но издание книги еще сложнее. Если казахстанские фонды окажут нам поддержку, то наша задача станет легче, – говорит директор Института евразийских тюркологических исследований О Ын Гён.