Исполнительный директор общественного фонда «Национальное бюро переводов» Рауан Кенжеханұлы представил 30 книг, переведенных на казахский язык в рамках программы «Рухани жаңғыру», сообщает «Ұлт ақпарат».
Книги были изданы в рамках проекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке» программы «Рухани жаңғыру».
«С 2017 года всего было переведено 77 учебников и они были распространены по учебным заведениям. Каждый из учебников был напечатан тиражом 10 тысяч экземпляров и доставлен в библиотечные фонды 132 высших учебных заведений Казахстана. В библиотечных фондах вузов по общему правилу действует требование наличия одного учебника на двух студентов. Для полного выполнения этого требования нынешний тираж должен быть увеличен в 25 раз. Однако, используя современные технологии, мы получили разрешение и на электронные версии. Поэтому, помимо бумажных версий этих книг, их электронные версии также бесплатно размещены на портале Открытого университета Казахстана. В настоящее время все эти 77 учебников в электронном виде, а также онлайн-курсы и видеолекции, составленные на основе этих книг, доступны всем казахстанским пользователям бесплатно», — сказал Рауан Кенжеханұлы на пресс-конференции в Службе центральных коммуникаций.
При этом он отметил, что 30 новых учебников, вышедших в этом году на казахском языке, охватывают такие области, как киноведение, театроведение, искусство, этика, эстетика, медиа, история, микро- и макроэкономика и бизнес, личные финансы, политология, а также гражданское процессуальное право и право интеллектуальной собственности, педагогика и статистика.
В частности, впервые на казахском языке были изданы два тома французского философа Жиля Делёза «Кино 1. Движение-образ» и «Кино 2. Время-образ» — классические произведения, представляющие кино с точки зрения философского творчества. Также среди вновь переведенных учебников есть пособие «Киносценарий. Основы написания сценария», которое будет очень ценным для специалистов по кино и телевидению. Это учебное пособие, основанное на классических принципах, предлагает пошаговое руководство от концепции до готового сценария. Учебник был переиздан 30 раз и переведен более чем на 20 языков мира. Исследовательский охват труда известного теоретика киноискусства Семена Фрейлиха «Теория кино: от Эйзенштейна до Тарковского» очень широк. Он полностью охватывает основные понятия от классического кино до современной теории кино, формируя всестороннее понимание этой области. Еще одним заслуживающим особого упоминания учебником является произведение «Введение в киноискусство», ставшее результатом сорокалетних исследований авторов под руководством Д. Бордуэлла. Также работа Томаса Эльзессера и Мальте Хагенера «Теория кино. Введение с точки зрения эмоций» исследует природу кино через различные особенности