Известные зарубежные мультфильмные каналы могут быть переведены на казахский язык. Об этом сообщил вице-министр информации и общественного развития РК Болат Тилепов, передает КазИнформ.
«Что касается языкового вопроса – это основа духовности. В этом плане сейчас рассматриваются инициативы по поручению министра информации и общественного развития. Например, перевод зарубежных телеканалов, транслируемых через кабельных операторов страны, на казахский язык. Конечно, будущее любой страны – в языке детей. Поэтому есть предложение начать эту работу с известных зарубежных мультфильмных каналов. Безусловно, эти инициативы еще пройдут общественное обсуждение и будут реализованы при поддержке соответствующих специалистов, экспертов, интеллигенции, родителей», – сказал вице-министр на пресс-конференции в Службе центральных коммуникаций.
По словам вице-министра, для Министерства информации и общественного развития первоочередной задачей является эффективность программы «Рухани жаңғыру» (Духовное возрождение).
«В этом направлении у министерства есть все возможности и, самое главное, полное понимание. Вопрос духовности – это не только государственная, но и общая проблема. Поэтому для ее решения усилий одного государства недостаточно. Мы считаем, что должен участвовать каждый гражданин. Только тогда мы увидим новый импульс в реализации программы «Рухани жаңғыру», – сказал Болат Тилепов.