Правительство вчера опубликовало проект усовершенствованной казахской латиницы.
Похоже, что при создании этого проекта алфавита, который обсуждался сотнями ученых на протяжении многих лет, были учтены мнения как отдельных языковедов, так и народа. Каким будет следующий шаг в этом направлении? Мы задали эти и другие вопросы Ерболу Тилешову, исполнительному директору Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова, который находится в центре этого дела.
— Господин Ербол, сегодня Правительство одобрило проект алфавита. Можно ли назвать этот вариант окончательным и конкретным проектом?
— 21 октября 2019 года Президент Касым-Жомарт Кемелевич Токаев дал поручение министру культуры и спорта Актоты Райымкуловой по усовершенствованию алфавита. По этому поручению мы проанализировали около 30 проектов алфавита, поступивших к нам до вчерашнего дня. Всего существует три типа создания алфавита. Мы использовали апостроф, мы использовали диграф. Третий тип, то есть это алфавит, передающий содержание каждого знака. Затем половина предложенных нам коллегами проектов была основана на предложенном нами научном принципе. То есть были введены знаки умлаут ( ̈ ), макрон ( ˉ ), седиль ( ̧), бревис ( ̌ ). На сегодняшний день, отказавшись от двух вышеупомянутых вариантов, мы выбираем этот третий вариант.
Как мы создали этот вариант? Хотя буквы похожи на турецкий алфавит, этот вариант не является турецким или азербайджанским. Существует Международный фонетический алфавит. В нем 52 дополнительных звука и 107 знаков. Это запас из 160 знаков. Если страны возьмут алфавит из этого запаса, он войдет в Unicode и IT-технологии, его узнаваемость в мире возрастет. Задержек не будет. Однако при создании алфавита мы не опирались на это. Вопрос заключался в том, чтобы знать природу казахского языка. В алфавите с акутом мы поставили акут на все – и на гласные, и на согласные, и на твердые, и на мягкие. Теперь особенность этого алфавита – использование умлаута (Ә, Ө, Ү) для мягких гласных звуков. Затем для кратких согласных звуков весь мир использует бревис. Для долгих гласных (Ұ) используется макрон, а, например, знак «Ш» обозначается седилем. Мы выбрали эти четыре диакритических знака. Таким образом, каждому звуку в звуковой системе казахского языка присвоен один знак. Во времена апострофа рядом со знаком стояла запятая, и было непонятно, относится ли она к знаку или к следующей букве. Во времена акута мы поставили акут на все без разбора, а для ч и ш использовали диграф. Из-за этого слово «асхана» превратилось в «ашана» по этому алфавиту, и возникло много споров. А в этом алфавите таких путаниц не будет. Каждый звук имеет свой собственный знак. Поэтому этот алфавит является научно обоснованным вариантом.
— То есть, при создании этого варианта алфавита вы постарались учесть все предыдущие замечания?..
— Этот вариант алфавита придумали не один или два человека. В его разработке участвовали ученые из орфографической рабочей группы, Института языкознания, 9 крупных вузов, начиная с университета имени аль-Фараби в Алматы и Назарбаев университета, а также двух научных центров, 11 научных учреждений. Таким образом, мы провели 5 апробаций по всей республике в прошлом и этом году, начиная от школьников и заканчивая докторами наук. Затем состоялось два открытых обсуждения. Мы представили проект этого алфавита. Тогда был изменен только 1 знак. Точнее, мы поставили над знаком «ң» знак, похожий на седло. Но люди это не приняли. После этого мы решили дать этой букве полноценный знак.
— Значит, вы спасли Ң…
— Да, так и есть. Потому что, если не дать полноценный знак, мы будем