В столице представлена книга всемирно известного шведского писателя Астрид Линдгрен на казахском языке «Пеппи Длинныйчулок», сообщает «Ұлт ақпарат» со ссылкой на издательство «Фолиант».
На мероприятии присутствовали Чрезвычайный и Полномочный Посол Королевства Швеция в Казахстане Матс Фойер, писатели, журналисты и общественные деятели.
«Президент РК Касым-Жомарт Токаев в своей статье «Независимость превыше всего» уделил особое внимание детской литературе, отметив: «Детская литература играет огромную роль в освоении языка. Поэтому, наряду с лучшими произведениями казахских писателей, следует взяться за перевод, массовое издание и распространение избранных произведений зарубежных писателей для детей». Также известно, что 2021 год объявлен в Казахстане Годом поддержки чтения детей и подростков. В этих целях издательство «Фолиант» приступило к изданию качественных произведений, имеющих воспитательное значение, свойственных психологии нынешнего поколения, и к переводу значимых произведений, занимающих место в мировой литературе», — сообщило издательство.
Переводчик книги на казахский язык Мира Сембайкызы отметила, что на полный перевод произведения ушло около трех месяцев.
«Будучи многодетной матерью, я сама искала казахские книги для своих детей, просматривая интернет-магазины. Перевод знаменитого шведского писателя Астрид Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок» стал для меня большим опытом, интересной работой. То, что в казахской детской литературе появится еще одна книга, и я стала этому причиной – большое достижение. Поскольку я сама пишу произведения для детей, а истории Пеппи легкие и игривые, перевод не вызвал особых трудностей. Мы с редактором долго обсуждали, будем ли мы использовать имя «Пеппи» или «Пиппи», и, опираясь на оригинал, выбрали вариант «Пиппи», – сказала Мира Сембайкызы.
По данным ЮНЕСКО, Астрид Линдгрен занимает 18-е место среди 20 самых переводимых авторов мира, находясь