В 2021 году по заказу Министерства информации и общественного развития начата реализация масштабного проекта по переводу на казахский язык мультфильмов популярных детских каналов, сообщает «Ұлт ақпарат» со ссылкой на пресс-службу министерства.
Проект реализуется в рамках реализации программы «Рухани жаңғыру» и развития детского контента на государственном языке. Планируется дублировать и транслировать на отечественном кабельном телевидении не менее 600 часов аудиозаписей телеканалов TiJi и Nickelodeon, пользующихся высоким спросом у детей. Трансляция планируется начать в 2022 году.
Напомним, 29 сентября 2021 года министр информации и общественного развития Аида Балаева и директор по международному дистрибьютору портфеля телеканалов и радиостанций компании «Groupe M6» Жан-Рене Окутюрье (TiJi) выразили готовность к всестороннему сотрудничеству и реализации совместных проектов, выразив намерение укрепить и продолжить взаимовыгодные отношения.
Стоит отметить, что в 2020 году казахстанский институт общественного развития «Рухани жаңғыру» реализовал социальное исследование «Детское телевидение в Казахстане», проведя опрос по потреблению контента детских телеканалов и Youtube-каналов в Казахстане. Количество участников опроса: 1200 взрослых с детьми, то есть респондентов.
Так, среди казахстанцев, принявших участие в опросе из городов Нур-Султан, Алматы и Шымкент, была отмечена популярность каналов TiJi и Nickelodeon среди детей дошкольного и школьного возраста.
В связи с этим начались переговоры с известными детскими телеканалами Nickelodeon, TiJi, и в 2021 году было достигнуто соглашение по переводу их контента на казахский язык.
Следует отметить, что при выборе производителей детского телевизионного контента учитывался опыт детских телеканалов в реализации подобных проектов и количество языков вещания. Например, канал «Nickelodeon» имеет опыт вещания на 22 языках в 70 странах, а канал «TiJi» — на 14 языках в 20 странах.
Проект стал одной из