Фото: Из личного архива Марфуги Шапиян
Новость о повышении налога на добавленную стоимость в Казахстане вызвала обеспокоенность среди издателей. Многие издатели бьют тревогу, опасаясь, что увеличение налогов может привести к убыточности бизнеса, поскольку эта отрасль и так не приносит большой прибыли. Особенно отмечают, что издатели, работающие на казахском языке, ставят во главу угла уважение к национальному наследию и любовь к родному языку, продолжая это дело скорее как миссию, нежели как бизнес.
Корреспондент Ult.kz побеседовал с владелицей издательства «Marfu shop» Марфугой Шапиян о трудностях издательской сферы и ожидаемой поддержке со стороны государства.
— Марфуга, каково текущее состояние книгоиздательской отрасли в Казахстане? Расскажи о трудностях книжного рынка.
— Я бы сказала, что текущее состояние книгоиздательской отрасли в Казахстане обнадеживает. Возможно, оно не такое впечатляющее, как мы ожидаем или как в других странах, но за последние 10, даже 5 лет, наша издательская сфера развивается очень динамично, открывается множество независимых издательств. Если раньше, даже 10 лет назад, издательства полагались только на государственный заказ, то сегодня открываются независимые издательства, выпускают книги, продают их, превращая в бизнес, и это очень здорово. Раньше говорили, что «в Казахстане не читают книги», а сейчас, наоборот, мы видим поворот молодежи к книгам. Потому что сейчас молодежь много читает, и не только молодежь, но и старшее поколение уделяет внимание чтению, и я бы сказала, что отношение к книгам меняется. Поэтому книгоиздательская отрасль в Казахстане постепенно развивается. Выходят хорошие книги. Например, 15-20 лет назад перевод зарубежных авторов, новых бестселлеров вообще не предпринимался, а сейчас у нас есть замечательные издательства. Например, Steppe&World переводит книги для детей. А издательство «Мазмұндама» сразу переводит множество сильных бестселлеров для взрослых. Я считаю, что это очень хорошо. Потому что наши казахские читатели благодаря этим издательствам получают возможность читать мировые бестселлеры на родном языке.
«С начала войны в России бумага очень сильно подорожала»
Конечно, на рынке есть и трудности. В целом, типографские расходы, расходы типографии на рынке очень велики. Потому что у нас проблема с бумагой, бумагу привозят из-за рубежа. С начала войны в России бумага очень сильно подорожала. Это, конечно, привело к удорожанию и отрасли книгопечатания, книгоиздания. Поэтому сейчас мы вынуждены выпускать книги очень дорого, а затем продавать их дешево. Потому что люди не привыкли тратить деньги на книги. Например, человек может без колебаний купить и выпить бургер и колу за пять тысяч тенге, но ему дорого покупать книгу за пять тысяч тенге. Мы даже не можем поставить книгу за пять тысяч тенге. Наши цены начинаются примерно с двух-трех тысяч тенге. Самая дорогая – четыре тысячи тенге. Поэтому, я думаю, пришло время не экономить на книгах, учиться культуре покупки книг. Мы не экономим на еде, но экономим на образовании, к сожалению, такая ситуация.
Кроме того, ходят разговоры о повышении налогов. Доход от книжной отрасли тоже не очень велик. Но если процентная ставка налога на добавленную стоимость будет увеличена, это будет очень тяжело для небольших издательств, таких как мы. Потому что наш доход от книг и так не очень велик. Наш доход, например, значительно меньше, чем у обычных магазинов. Если к этому еще и налоги увеличатся, ситуация станет еще сложнее. Как я уже говорила, издательская отрасль только начала налаживаться. Мы действительно немного опасаемся. Возможно, мы хотели бы, мечтали бы, чтобы государство предоставило определенные льготы на какое-то время, пока бизнес не разовьется и вопрос с книгами не будет решен.
Еще одна сложная проблема для издательств – это логистика продажи книг. Логистика очень сложна. У магазинов, таких как «Меломан» у нас, очень высокая наценка на покупку книг. Мы, например, продаем книги в магазинах Kaspi, у них есть наценка, есть налоги, которые мы платим государству. Все это в конечном итоге создает трудности для издателей. Книжных магазинов по всему Казахстану тоже не так много. В целом есть трудности с продажами.
— В целом, этот бизнес прибыльный? Ты довольна?
— Мы не можем сказать, что прибыли совсем нет, мы благодарны, что зарабатываем на жизнь этим бизнесом. Но до большого дохода, кажется, еще далеко. Потому что, как я уже говорила, препятствий очень много. В целом, наша главная цель при занятии книжным бизнесом – быть полезными народу, просвещать, заниматься образованием, это дает большую мотивацию. Иначе, у меня тоже возникают мысли бросить это дело, возникают мысли заняться чем-

