В прошлом году одним из значимых событий в нашей литературной жизни стал конкурс романов, организованный коллективом Mecenat.kz. Подобного масштабного конкурса не было в мире со времен смерти короля Людовика XIV в 1715 году. Особенно примечателен призовой фонд конкурса. Автор, которому повезет и чья звезда взойдет, будет ежемесячно получать 500 долларов США до конца своей жизни. Эта сумма сопоставима с месячной зарплатой мелкого чиновника в нашей стране. Не считайте такой проект заботой о нашей литературе, щедростью руководителей проекта, его гражданской позицией! В прошлом году победителем этого конкурса стал роман известного журналиста, писателя Шархана Казыгула «Күлпет». Получив указанную сумму, автор был щедро вознагражден. Роман вышел в свет тиражом пять тысяч экземпляров в издательстве «Arna-B». В настоящее время он переводится на русский язык. В этом году продолжается второй этап упомянутого конкурса романов. По этому случаю мы провели небольшую беседу с учредителем премии, нашим уважаемым Ерланом Аскарбековым.
— Уважаемый Ерлан ага, когда речь заходит о конкурсе романов, вспоминается конкурс, объявленный Есенкулом хаджи в начале ХХ века. В результате этого конкурса появились такие замечательные произведения, как «Қамар сұлу» Султанмахмута Торайгыра и «Қыз көрелік» Таира Жомартбая, которые внесли значительный вклад в начало и развитие жанра романа в казахской литературе. Ваш конкурс романов «Mecenat.kz» дает большой импульс развитию современной казахской литературы, в том числе такого сложного жанра, как роман. Как к вам пришла эта идея? С какими трудностями вы столкнулись при ее реализации? Какие цели и задачи вы перед собой ставили?
— В 1996 году, в возрасте 22 лет, я стал победителем Республиканского конкурса как поэт. Я видел настоящих мастеров слова, таких как Б. Канапьянов и Мурат Ауэзов. Также я был свидетелем процедуры голосования и награждения. Там я подружился с талантливым казахскоязычным поэтом и убедился, что «шала казахи» и «настоящие казахи» могут быть добрыми друзьями в то время, когда «делили овцу пополам». Главная проблема здесь заключалась в мировоззрении двух казахов. Это было наглядным доказательством того, что знамя дружбы всегда развевается, когда есть честь и совесть, человечность, честное отношение к искусству.
В 2000 году я окончил курсы арт-менеджмента и работал в отделе культуры посольства Великобритании – Британском совете. В те годы мы организовали множество проектов, продвигающих британскую культуру. С тех пор меня сильно беспокоили трудности на пути развития казахского языка, культуры и литературы. Я постоянно думал о путях выхода из тупика. Например, работая там, я узнал, что в Великобритании, занимающей ведущее место в мировой литературе, ежегодно выходит 300-400 романов, а в России – 80 романов. Даже в крошечной Словении с населением 2 миллиона человек ежегодно пишется и выходит в свет 80 романов. Самоотверженность таких стран была признаком безграничного уважения к их литературе и языку.
Что касается нас, то в первые переходные периоды после обретения независимости ежегодно выходило лишь несколько романов, которые можно было пересчитать по пальцам. И те не всегда доходили до читателя. Если хотите, почти все эти произведения не были на казахском языке.
Я никогда не терял надежды, что казахстанские писатели смогут достичь мирового признания, как наши классические музыканты, рэперы, Димаш, боксеры, шахматистки, кинорежиссеры. Поэтому я не сомневался, что лучшие издатели мира достойны того, чтобы гоняться за казахскими романистами. Однако есть одна проблема: чтобы стать легендой, нужно соответствовать легенде. Если бы Головкин жалел себя, его имя не стало бы известно даже в Майкудуке. Если бы Серик Апрымов не посвятил себя написанию первой версии сценария, как монах, его не знали бы все киноспециалисты мира. Если бы Скриптонит и Иманбек, искавшие новое звучание, не сломали 10-20 клавиш на клавиатуре во время работы, их имена забыли бы даже их родственники. Если бы Марат Бейсенгалиев не занимался виртуозной игрой по 16 часов в сутки в течение 4 лет без отдыха и праздников, он, как шутил в своей книге, сейчас занимался бы продажей автомобилей. Эти трудности, через которые мы проходим, показывают, каких борцов мы воспитали. Их подвиги всегда зажигают наш дух. У нас достаточно героев, на которых можно равняться.
При реализации этого проекта мы приложили все усилия, чтобы все авторы были осведомлены о премии. В течение 3 месяцев на национальном телеканале «Qazaqstan» в вечернее время показывался видеоролик о проекте. Все знают, что это самый популярный телеканал. Партия «Аманат» и Национальная палата предпринимателей РК «Атамекен» также непрерывно информировали миллионы людей о нашем проекте. Министр культуры проконтролировал изучение нашего конкурса более чем в 7 тысячах учреждений культуры и предоставление полной информации читателям и авторам. Поэтому я думаю, что никто не мог остаться в неведении об этом масштабном конкурсе.
На первом этапе конкурса романов поступило 67 рукописей. По оценке профессиональных критиков, художественное качество 11 романов из них было оценено как очень высокое. Эти специалисты с радостью сообщили нам, что благодаря этому проекту было написано 6-7 сильных романов на казахском и русском языках. Это, с одной стороны, достижение, а с другой – указывает на то, что подавляющее большинство профессиональных авторов не приняли участия в конкурсе. Мы примерно знаем, что стало тому причиной. Во-первых, писатели, похоже, не были уверены в том, что премия действительно будет реализована, во-вторых, сомневались в ее справедливости. Некоторые распространили слух о том, что наш победитель не получил ежемесячную премию в сентябре 2022 года. На следующее утро мы были вынуждены показать нашему победителю видеоматериал с квитанциями в качестве доказательства. Такие подножки – естественное явление. Главное, что мы завоевали доверие всех авторов.
Стоит отметить, что руководство Союза писателей и другие творческие организации поддержали наш проект. Еще одной проблемой стала сложность работы сайта. Мне до сих пор стыдно, что я недооценил сложность создания сайта. Тем не менее, наш сайт достойно справился с задачей точного и четкого подсчета голосов, отданных читателями. Следует отметить еще два момента, касающихся участников конкурса. Большинство тех, кто не попал в шорт-лист, представили привлекательные произведения с хорошими сюжетами. Но очевидно, что они не посещали литературные курсы и, похоже, думали, что написание романа равносильно написанию объемного эссе в школе. Стоит отметить, что многие участники отправляли уже готовые рукописи, не пересматривая и не дорабатывая их. На интервью, встречах с писателями я постоянно приводил в пример Л. Толстого, который 180 раз переписывал первые 2 страницы романа «Воскресенье», и Э. Хемингуэя, который 47 раз переписывал последнюю главу романа «Прощай, оружие!». Разница между профессиональным писателем мирового уровня и рядовым писателем проявляется именно в таком трудовом пути.
Стоит также отметить, что наш первый победитель Шархан Казыгул переписал свой роман 5 раз, а 2 особо важные его части – более 20 раз. Остальные победители также говорят, что пересматривали свои произведения минимум 2-3 раза. Это наглядно показывает, насколько сложен творческий процесс.
Основная цель проекта – профессионализация нашей литературы. Открытие пути для профессионально состоявшихся авторов. Мы берем самый сло