Недавно поэт Ербол Алшынбай перевел с чагатайского языка на казахский язык и снабдил научными комментариями, а также составил карту походов хана Кенесары и султана Сыдыка на основе данных книги, ценный для казахской истории труд султана Ахмета Кенесарина «Насаб наме султан Сыдык» и издал его. В качестве предваряющего слова к этому еще не представленному историческому труду мы предлагаем предисловие Берика Уәли.
С каждым годом исторические «белые пятна» заполняются. Необходимо смотреть на казахскую историю глазами казахов. Если смотреть с этой точки зрения, значение этого труда возрастает. Для перевода использовалось факсимиле, найденное и опубликованное ученым И.В. Зайцевым в архиве Московского государственного исторического музея.
У каждого народа есть своя история, которой можно гордиться, пусть даже она и была трагичной. Это его многообразные испытания на пути к великим идеалам, его преодоление сквозь тысячелетия и его извилистый путь. Исторический путь казахского народа таков же. Слова Главы государства Касым-Жомарта Кемелевича: «Каждый народ должен писать свою историю. Нельзя следовать чужой идеологии. Шежире, написанное с точки зрения национальных интересов, пробудит сознание поколений и позволит возродить память народа», – должны стать нашим основным принципом в возрождении исторического сознания.
Благодаря гибкой политике государства процесс деколонизации нашего народа идет непрерывно и интенсивно. Понятно, что забвение последствий колониализма, веками въевшихся в сознание нации, и исцеление души народа напрямую связаны с обеспечением безопасного и светлого будущего нашего государства.
Существует немного исторических трудов, написанных с точки зрения понимания той эпохи и своего народа, описывающих такой период в исторической судьбе казахского народа. Одним из таких немногочисленных исторических шежире является «Насаб наме султан Сыдык», который вы листаете. Это значимое историческое шежире, повествующее о жизни последнего хана Кенесары Касымулы и его сына Сыдыка султана, переведено с чагатайского языка непосредственно на казахский.
«Насаб наме султан Сыдык» – это исторический труд, написанный с национальной точки зрения, осмысленный с точки зрения интересов нашего народа. Автор записи – Ахмет султан Кенесарин. Он был свидетелем многотрудной жизни хана Кенесары и его храброго сына Сыдыка, сам участвовал в этих борьбах. В этой книге мы видим примерную жизнь последнего казахского хана, прошедшую как у тигра, и то, как он, несмотря на нехватку оружия, одержал множество побед благодаря своим особым военным уловкам, когда столкнулся с армией европейского образца.
Историческая личность хана Кенесары для нас является символом свободы. Деятели Алаш высоко ценили полную борьбы жизнь хана. В брошюре «Исторические сведения о султане Кенесары Касымове», опубликованной под псевдонимом К. Степняк в 1923 году в Ташкенте, национальный лидер Алихан Бокейхан приводит точные исторические данные о трагической судьбе хана. Там он дал достойную оценку исторической личности хана, сказав: «Некоторые видят в султане Кенесары правителя, стремившегося к ханскому достоинству. Но, по-моему, будет правильнее назвать его степным батыром, который всей душой боролся против колониализма российского правительства и выражал недовольство кочевников, любящих свободу». Это точная и справедливая историческая оценка хана Кенесары.
Гордость великой историей нашего народа должна стать нормой. Для этого в нашей отечественной историографии следует уделять первостепенное внимание национальному взгляду. Слова индийского лидера Джавахарлала Неру: «Я смотрел на историю своего народа глазами европейца, обычного доброжелательного европейца. Потому что история моего народа написана их глазами», – напрямую относятся и к нашей истории. Трудов наших собственных историков, осмысливших