Премьер-министр Казахстана Аскар Мамин провел заседание Национальной комиссии по переводу казахского алфавита на латинскую графику. На нем был представлен новый усовершенствованный казахский алфавит на латинской графике. В связи с этим агентство КазАПН обратилось к общественному деятелю Досу Кошиму за комментарием о переходе на латинский алфавит.
— Дос Калмаганович, по какой необходимости возникает переход казахского алфавита на латинскую графику? Прежде всего, хотелось бы узнать ваше мнение по этому поводу…
— Основная цель – это исправление нашей фонетической системы. Потому что кириллицей мы исказили наш язык. Поскольку в кириллице были звуки, которых нет в нашей артикуляции, наши родные звуки отошли на второй план. В целом, на мой взгляд, в мире нет страны с 42 буквами и 37 звуками. В 1939 году нам дали русский алфавит, и мы добавили к нему наши родные звуки. Поэтому наш алфавит до сих пор – кириллица – это русско-казахский алфавит. Это не казахский алфавит. Поэтому приходится создавать свой казахский алфавит, переходить на него. Наши языковеды с 1939 года открыто говорят, что это не «казахский алфавит». Только сейчас мы к этому подошли.
— Известно, что по инициативе Первого Президента РК – Елбасы Нурсултана Назарбаева в 2017 году началась работа по переводу казахского алфавита на латинскую графику. Затем в рамках исполнения поручения Главы государства Касым-Жомарта Токаева от 21 октября 2019 года по совершенствованию казахского алфавита на основе латинской графики было разработано более 40 вариантов алфавита. Почему ни один из этих более чем 40 вариантов не был утвержден?
— Если не ошибаюсь, в сентябре 2017 года руководитель Национального научно-практического центра «Тіл-Қазына» имени Ш. Шаяхметова Ербол Тилешов представил первый алфавит в стенах Парламента. Большим недостатком этого вариан