ru.ult.kz
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
ru.ult.kz
No Result
View All Result

Главная страница » Культура » Сакен Сыбанбай: Мы прервали школу перевода и редактирования, сформировавшуюся в советскую эпоху.

Сакен Сыбанбай: Мы прервали школу перевода и редактирования, сформировавшуюся в советскую эпоху.

Редакция Ult.kz by Редакция Ult.kz
29 мая, 2020
in Культура
0

В 2018-2019 годах в рамках проекта «100 новых учебников» при участии «Национального бюро переводов» было издано 47 учебников. На сегодняшний день переведены и представлены к печати 30 новых учебников. О деталях новых книг и общем процессе перевода мы узнали у редактора «Национального бюро переводов», писателя-журналиста Сакена Сыбанбая. Добро пожаловать!

– Сакен аға, вы являетесь ответственным и литературным редактором книг, переводимых в рамках проекта «Гуманитарное образование на казахском языке: 100 новых учебников». Вопрос, волнующий многих, касается качества перевода. Как человек, находящийся в центре кипящей работы, что вы можете сказать о качестве учебников?

– С тех пор, как я непосредственно участвую в этом проекте, я заметил одну вещь: мы утратили сильную школу перевода и редактирования, сформировавшуюся в советскую эпоху. Сейчас повсеместно принято ругать ту эпоху, но с чисто профессиональной точки зрения работа во многих сферах была налажена и систематизирована в то время. В период независимости, особенно в период застоя 90-х годов, мы многое потеряли. Известно, что и в последующие годы не было большого прогресса в вопросах науки, образования, духовности в целом.

Я думаю, что общественность в целом осведомлена о проблемах, таких как недостатки в учебниках, безответственность в переводах, низкое качество научной литературы и т. д.

В этом контексте работа в Национальном бюро переводов, созданном в 2017 году, также не сразу пошла системно. Профессиональные переводчики, грамотные корректоры, искусные верстальщики, выдающиеся литературные редакторы, умеющие работать с текстом, научные редакторы, тесно сотрудничающие с этой творческой группой, специалисты в своих областях – все это было отобрано, и мы прошли через множество трудностей, пока не сформировался нынешний коллектив. На начальном этапе качество перевода было неоднородным, поэтому к одной книге приходилось привлекать несколько специалистов, чтобы доработать предыдущую работу, а иногда и пересмотреть некоторые ее части. Мы помним, что в те периоды в социальных сетях высказывались критические замечания. Позже руководство бюро рассталось с сотрудниками, чья работа не удовлетворяла качеству, и, доверившись людям, считающимся профессионалами своего дела, сформировав нынешний состав, можно сказать, что уровень перевода и общий рабочий процесс постепенно пришли в систему.

– А возникли ли какие-либо трудности при переводе «Новой истории западной философии» Энтони Кенни, за который вы отвечали?

– Конечно, трудности были. В целом, подготовка любой книги не была легкой. Ведь большинство учебников переводились напрямую с английского языка на казахский. Подавляющее большинство этих книг даже не было переведено на русский язык. То есть, в таком процессе перевода не было сравнения с русскоязычной версией, которая могла бы нам сильно помочь в качестве промежуточного языка.

Одной из таких книг без русскоязычной версии является упомянутая вами «Новая история западной философии». Это обширный труд, состоящий из четырех томов. Первые два тома, посвященные «Философии античности» и «Философии Средневековья», были изданы в 2018 году в первом потоке «100 учебников». Третий и четвертый тома – «Истоки современной философии» и «Современная философия» – были опубликованы в 2019 году. В работе по озвучиванию этого объемного и концептуального сборника на нашем родном языке участвовали такие квалифицированные специалисты, как доктор философских наук, профессор Гульжихан Нурышева, кандидаты философских наук Асет Куранбек, Айымжан Рыскиева, Акмарал Байдлаева. Основная трудность возникла в вопросе точной передачи философских понятий и категорий, поскольку, несмотря на их схожесть, у них были и различия, которые необходимо было правильно систематизировать, не путая. В этом плане мы обращались к богатому опыту и мудрым советам докторов философских наук, профессоров Серика Нурмуратова и Даулетбека Раева.

О истории философии написано немало и раньше. Например, есть книга Бертрана Рассела «История западной философии». Это самая распространенная в мире книга в этой области, и она первой приходит на ум, когда речь заходит о философии. Э. Кенни также тщательно исследовал Б. Рассела при интерпретации истории философии. В этой книге он попытался глубже, чем другие авторы, изучить мировое интеллектуальное наследие. Помимо мыслителей античности, известных нам – Платона, Сократа, Аристотеля, он также систематизировал таких малоизвестных широкой публике, но известных только ученым, изучающим историю философии, мудрецов, как Эмпедокл, Гераклит, Ксенофан, от которых не осталось письменных трудов, а их произведения дошли до нас лишь в устной форме. Поэтому Кенни можно оценить как продолжателя и дополняющего труд Рассела. Хотя книга в основном охватывает идеи западной философии, автор также останавливается на мыслях исламских мудрецов, таких как Абу Наср аль-Фараби, Абу Али ибн Сина, аль-Кинди, ибн Ру

Previous Post

В Алматы потушен пожар на складе

Next Post

В состав «Барыса» вошел финский вратарь

Next Post

В состав «Барыса» вошел финский вратарь

Свежие записи

  • Певец Торегали Тореали может вернуться испольнять айтыс 19 декабря, 2025
  • В Актобе скончались мать и младенец: родственники обвиняют сотрудников скорой помощи 19 декабря, 2025
  • В области Жетысу похищено более 212 млн тенге, выделенных на ремонт Дома культуры 19 декабря, 2025
  • Какими будут цены на жильё в 2026 году? – ответ эксперта 18 декабря, 2025
  • В Алматы на борту самолёта иностранные граждане устроили драку 18 декабря, 2025
  • В Семее мужчина вырвал у беременной женщины телефон и применил силу 18 декабря, 2025
  • Самолёт Air Astana с 138 пассажирами совершил вынужденную посадку в Дели 18 декабря, 2025
  • Девушка проткнула парня ножницами из-за сообщения в телефоне 18 декабря, 2025
  • Каким будет курс золота в 2026 году – прогноз эксперта 15 декабря, 2025
  • Курс тенге к доллару в 2026 году: прогнозы экспертов и неожиданные тренды 15 декабря, 2025

Рубрики

ULT TV U magazine Актуальное Без категории В мире Вторая Республика Год рабочих профессий Духовность Защита Интересное Комментарии Культура Национальная история Национальное искусство Общество Политика Постtimes Преступление Регионы Спорт Экономика и бизнес
Құрылтайшы: «Tengri Gold» ЖШС
2012-2021 © Ұлт порталы
ҚР Ақпарат және қоғамдық даму министрлігі Ақпарат комитетінің №KZ71VPY00084887 куәлігі берілген.
Авторлық және жарнама құқықтар толық сақталған.

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Рубрики

  • U magazine
  • ULT TV
  • Актуальное
  • Без категории
  • В мире
  • Вторая Республика
  • Год рабочих профессий
  • Духовность
  • Защита
  • Интересное
  • Комментарии
  • Культура
  • Национальная история
  • Национальное искусство
  • Общество
  • Политика
  • Постtimes
  • Преступление
  • Регионы
  • Спорт
  • Экономика и бизнес
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.