Назира АМИРЖАНОВА,
Заведующая отделом языковой культуры Института языкознания имени А. Байтурсынулы, к.ф.н.
В последнее время некоторые ученые высказывают возражения против принципа экономии в письме, утверждая, что экономия письма — это «уничтожение национальной идентичности», «принятие европоцентричного взгляда», «внедрение западного синтаксиса в казахский язык», «копирование Запада». Действительно ли нужна экономия языку, или нет? Является ли экономия чуждой письменной системе языка? По нашему мнению, экономия — это явление, присущее любому языку в целом, и оно проявляется на всех уровнях языка. Например, фонетика, орфография, орфоэпия, морфология, синтаксис функционируют посредством своих внутренних и отдельных закономерностей, и эти области имеют свой собственный принцип экономии. Например, согласно учению фонетики-фонологии, количество звуков бесконечно, но обозначаются основные. Экономия в морфологии — это словообразование и словосложение. Например, если раскрыть местоимение «оның», то это будет ол/ның, а слово «биыл» — это «бұл жыл». Даже если разложить суффикс -нікі, мы знаем, что это суффикс нің+кі.
Экономия в письменном языке проявляется в орфографии и графике. В орфографии слово пишется экономно, если оно не сталкивается с семантическим (смысловым) противопоставлением. А если смысловая часть слова нарушается, экономия не сохраняется. Например, некоторые ученые считают, что слово «рақмет» следует писать как «рақымет». Действительно, в казахской орфографии обозначение и необозначение узких гласных [ы], [і] в слогах с непарными согласными вызывает трудности. Однако написание или ненаписание звуков ы и і решается по определенным причинам. Например: зақмет – зақымет, рақмет – рақымет, қызмет – қызымет, үкмет – үкім ет, лағнет – лағынет (лағінет) и т.д. Если мы напишем приведенные слова с узкими гласными и разделим их на оппозиционные слоги: за-қы-мет, ра-қы-мет, қы-зы-мет, то заметим, что в процессе речи эти звуки [ы], [і] произносятся в качестве вспомогательных и приобретают особый оттенок (подобно некоторому удлинению). В результате такого фонетического воздействия звуковая структура этих слов становится идентичной звуковой структуре свободных словосочетаний, произносимых с ритмической целостностью, таких как зақым ет, рақым ет, үкім ет. А формы этих слов без гласных [ы], [і] — зақмет, рақмет, қызмет — имеют отличную от свободных словосочетаний, произносимых с ритмической целостностью, звуковую структуру, поскольку фонемы , , произносятся кратко, отрывисто. Это было научно проанализировано и показано учеными-грамматологами, такими как профессор Н. Уәли, в 90-х годах. Мы видим, что написание или ненаписание ы или і в таких словах, как «рақмет», связано с различением особой характеристики, которая помогает отличать два разных слова. Поэтому написание таких слов, как қызмет, зақмет, лағнет, рақмет, құрмет, является, во-первых, вопросом, имеющим научное обоснование, а во-вторых, вопросом экономии в орфографии.
Экономия в орфографии регулируется внутренней закономерностью языка. Например, при присоединении к корневому слову аффикса, начинающегося с гласной, опущение или неопущение узкой гласной в последнем слоге корневого слова является большой проблемой в науке орфографии. Модели написания таких слов, как ауыл – аулы (ауылы), ерін – ерні (ерині), иық — иығы (иғы), мұрын – мұрны (мұрыны), мүлік – мүлкі (мүлігі), бауыр – бауыры (бауры), не сохраняют единой системности. Если принять общее количество таких слов за условные 100 процентов, то только 8 процентов из них подчиняются этому правилу. Возьмем модель словосочетания –ЛЫ-: құлық-құлқы, құлып-құлпы, халық-халқы. но: құлын – құлыны, жалын-жалыны, жұлын-жұлыны, қалып – қалыбы, тағылым-тағылымы и т.д. Как вы видите, не все слова поддаются экономии, язык сам отбирает, экономит то, что ему нужно.
Экономия учитывается и в области графики. В любом языке графическая система строится на основе принципа экономии. Если алфавит построен неэкономно, то трудно сказать, сколько букв будет в алфавите. Потому что звуков много. Звуки, прилегая друг к другу, порождают посторонние, чужие оттенки. Не для всех этих оттенков предназначены буквы. Буквы предназначены только для тех, которые различают значения и непосредственно влияют на общение.
В любом языке большое внимание уделяется экономии алфавита. Например, профессор Н. Яковлев о русском алфавите говорит: «Русский алфавит достаточно экономен и эффективен. Эта эффективность и экономность заключается в том, что для палатализованных согласных не предназначены специальные знаки, а решаются с помощью мягкого знака, что является находкой при создании алфавита». Если бы кириллица не придерживалась принципа экономии, то для 36 согласных звуков не было бы выделено 21 буква.
В арабском алфавите экономию обеспечивают знаки фатха, дамма, кесра, сукун:
َ — фатха;
ِ — касра;
ُ — дамма;
ْ — сукун.
Указанные знаки показывают наличие гласного звука и какой именно гласный звук.
Английский алфавит также является экономным алфавитом. В английском алфавите 26 букв, но в языке 44 звука. Если бы экономия не была принята за основу, то в английском языке должны были бы быть буквы для следующих звуков, обозначающих краткость, тонкость, долготу:
[ ʌ ] – [ а ] – краткий;
[ a: ] – [ а ] – долгий;
[ i ] – [ и ] – краткий;
[ i: ] – [ и ] – долгий;
[ o ] – [ о ] – краткий;
[ o: ] – [ о ] – долгий;
[ u ] – [ у ] – краткий;
[ u: ] – [ у ] – долгий.
Орхонский, арабский, төте, латинский алфавиты, использовавшиеся в казахском обществе, ставили принцип экономии во главу угла. Алфавит Байтурсынулы, который мы знаем и высоко ценим, считая его национальным алфавитом, также является экономным и математически продуманным алфавитом. В алфавите Байтурсынулы экономия связана не только с соотношением звука и буквы, но и форма буквы построена на принципе экономии. В алфавите А. Байтурсынулы на 43 звука приходится 24 буквы. 24 буквы создаются с помощью 12 опорных знаков. Можно увидеть, что 12 знаков, модифицируясь различными способами, достигают 24 букв.
В заключение, не следует бояться экономии и паниковать, а нужно принять «малое для языка», как говорил А. Байтурсынулы.