Министр культуры и спорта РК Актоты Райымкулова прокомментировала задержку выхода казахской версии фильма «Томирис», сообщает «Ұлт ақпарат».
После брифинга в Службе центральных коммуникаций министр культуры и спорта РК Актоты Райымкулова высказалась по поводу казахской версии фильма «Томирис».
«По сути, были подготовлены две версии фильма. Основной версией была казахская. Эта версия вышла через неделю после премьеры фильма. Это было действительно стыдно. Надеюсь, что в будущем подобная ситуация не повторится. Были ошибки в титрах и субтитрах. Это были простые ошибки, которые нельзя показывать зрителю», — сказала министр.
Она сообщила, что ответственные за это лица привлечены к административной ответственности.
«Конечно, это не решает вопрос о том, почему премьера фильма не состоялась на казахском языке. Эта ошибка произошла по вине сотрудников отдела», — говорит Актоты Райымкулова.
Напомним, пользователи социальных сетей выразили недовольство тем, что произведение демонстрируется только на русском языке, и тем, что казахское кино не показывается на казахском языке.
Режиссер пояснил, что существует озвученная на казахском языке версия фильма, и при написании титров латиницей были допущены грамматические ошибки.