Необходимо переводить на иностранные языки произведения казахских писателей, в том числе Бейимбета, Сакена, Ильяса, Миржакыпа. Об этом на Международном форуме писателей сообщил Олжас Сулейменов, передает КазАгентство.
По мнению народного писателя Казахстана Олжаса Сулейменова, английский язык стал не только языком мировых связей и общения, но и языком мировой культуры в целом. То есть, чтобы писатель был известен миру, это начинается с английского языка.
«Казахстан может гордиться своими поэтами и писателями. У нас хорошо развита сфера литературы. Читатели дают свою оценку произведениям писателей. Мы не должны останавливаться на этом. Популяризация и признание казахской литературы в мире – неотложная задача», — сказал Олжас Сулейменов на Международном форуме писателей.
По словам Олжаса Сулейменова, перевод произведения – непростое дело. Для этого необходимо привлекать настоящего специалиста, сильного переводчика.
«Сейчас сам перевод превратился в бизнес. Государство выделяет огромные средства. Соответствующее учреждение объявляет тендер. Выигравшая компания переводит. Кто переводит, как переводит, какой смысл, никого это не волнует. Так не пойдет. Переводчик должен быть специалистом своего дела. Он должен ценить труд писателя, вложенный годами. Переведенное произведение не должно отклоняться от оригинала. Не должно терять смысл. Я считаю, что специалисты, переводящие на иностранные языки, должны проходить специальные этапы, то есть конкурсы», — сказал Олжас Сулейменов.
Государственный и общественный деятель прежде всего отметил, произведения каких поэтов – писателей должны быть переведены.
«Я думаю, прежде всего, нужно определить, чей труд будет переведен. Можно разделить на три серии. Во-первых, наш долг – переводить на иностранные языки произведения наших сограждан, расстрелянных как враги народа. Я говорю о Бейимбете Майлине, Ильясе Жансугурове, Сакене Сейфуллине, Миржакыпе Дулатове. Во-вторых, произведения писателей советского периода, а затем представить произведения наших поэтов и писателей периода обретения независимости», — подытожил Олжас Сулейменов.
Напомним, в Алматы проходит международный форум писателей. В нем принимают участие 81 делегат из 18 стран.