ru.ult.kz
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
ru.ult.kz
No Result
View All Result

Главная страница » В мире » Орфоэпия согласных в новой казахской латинице

Орфоэпия согласных в новой казахской латинице

Редакция Ult.kz by Редакция Ult.kz
24 мая, 2019
in В мире
0

Литературный язык функционирует в обществе как в письменной, так и в устной форме. Если письменная форма языка реализуется через книги, газеты и журналы, то устная форма используется в театре, на радио и телевидении. Человек передает свои мысли другому человеку устно и письменно. Действительно, письменное и устное слово имеют общие и сходные черты, и каждая из них имеет свои собственные нормы. То есть письмо и произношение не всегда совпадают.

Как сказал известный ученый Н. Уәли: «Одна из трудностей, связанных с орфоэпической нормой литературного языка, связана с порядком письма, поскольку письменное слово имеет свою собственную систему, а устное слово имеет свою собственную систему, поэтому при чтении письменного текста необходимо уметь переводить код, присущий письменному слову, в код, присущий устному слову. Чтение написанного – это перевод письменного кода в устный код». Например, фонема b в казахском языке между двумя гласными (в словосочетании или внутри слова) и между некоторыми гласными и согласными произносится ближе к v, чем к b: abyroı – [abvyroı], abyrjý – [abvyrjý], kóbik – [kóbvik], sábiz – [sábviz], tabaq – [tabvaq], sabaq – [sabvaq], qabaq – [qabvaq], jabyq – [jabvyq], abzal – [abvzal], abdyra – [abvdyra]. Также в конце слова глухой согласный b оглушается. Например, hıdjab – [hıdjap], arab – [arap], shtab – [shtap], klýb – [klýp], kýb – [kýp]. Этот вопрос рассматривался и ранее. Тем не менее, в учебных пособиях, СМИ, в повседневной жизни особенности устной речи не уделяется должного внимания.

При переходе на латинский алфавит наряду с вопросами письма необходимо учитывать и нормы произношения слов. Иностранные слова произносятся в соответствии с нормами произношения казахского языка. Мягкий согласный g в конце слова оглушается: pedagog – [pedagok], stomatolog –[stomatolok], hırýrg – [hırýrk], ýrolog – [ýrolok], kınolog – [kınolok], sınolog – [sınolok], zoolog – [zoolok], ekolog – [ekolok], geolog – [geolok], sosıolog – [sosıolok]. Однако в письме согласный g сохраняется. Это показывает взаимосвязь орфографии и орфоэпии.

В некоторых словах краткие гласные в последнем слоге выпадают, а предшествующий мягкий согласный d оглушается: keledi – [kelet], ketedi – [ketet], barady –[barat], aıtady – [aıtat], kúledi – [kúlet], júredi – [júret], pisedi – [piset], jazady – [jazat]. Можно увидеть, что выпадение гласного в конце слова соответствует принципу экономии языка. Поскольку трехсложные слова сокращаются до двух слогов.

Глухие согласные k, q в середине слова и между двумя гласными смягчаются. Например, qyrkúıek – [qyrgúıek], kóknnár – [kógnnár], kókjıek – [kógjıek], kók alma – [kógalma], qazaq áni – [qazaǵáni], qulaq asý – [qulaǵasý], esek dáme – [esegdáme], jaryq dúnıe – [jaryǵdúnıe], bulshyq et – [bulshyǵet]. Оглушение глухих происходит под влиянием соседних звуков.

Известно, что согласный q в казахском языке относится к ряду твердых звуков. Поэтому по закону гармонии гласных слова, содержащие согласный q, всегда произносятся твердо. Однако в некоторых словах, заимствованных из арабского языка, наблюдается более мягкий вариант q. Например, qudiret, taýqimet, quziret, haziret. В этих словах фонема q произносится немного мягче, чем фонема q в исконных казахских словах, таких как qasqyr, qamyr, qymyz.

Между корнем и аффиксом, сложными словами и словосочетаниями, если два рядом стоящих звука – первый n, а последующий – согласные g, ǵ, то согласный n превращается в ń. Например: engizý – [eńgizý], burynǵy – [buryńǵy], túnge qaraı – [túńge qaraı], qarynǵa – [qaryńǵa]. Такой процесс также показывает, что письмо и произношение не всегда соответствуют друг другу. Точно так же, если первый из двух рядом стоящих звуков n, а второй – звуки b, m, p, то под влиянием последних согласный n в произношении превращается в звук m. Например, qaıyn bıke – [qaıym bıke], degenmen – [degemmen], aıtqanmen – [aıtqammen], kónbeıdi – [kómbeıdi], sónbeıdi – [sómbeıdi]. Модификация звуков в потоке речи является проявлением процесса ассимиляции.

Слова, начинающиеся с согласных l и r в казахском языке, имеют свою особенность. Потому что перед указанными согласными слышатся гласные y и i. Такая лингвистическая закономерность является проявлением фонетического изменения, называемого протезой. Например: ras – [yras], laq – [ylaq], laj – [ylaj].

В новом казахском письме на латинской основе в конце иностранных слов, заимствованных через русский язык, таких как mıtıń, brıfıń, boýlıń, буквосочетание ng по фонетическому принципу перешло в характерную для казахского языка фонему ń. Следовательно, в латинском письме написание и произношение иностранных слов, оканчивающихся на фонему ń, будут одинаковыми, что видно из следующих примеров: marketıń – [marketıń], lızıń – [lızıń], franchaızıń – [franchaızıń], kıkboksıń – [kıkboksıń].

Известно, что согласный p в потоке речи изменяется в зависимости от позиции. Например, в словах qypshaq – [qyfshaq], tapshy – [tafshy] слышится звук [f], который не встречается в фонетической системе казахского языка. Хотя артикуляционная характеристика звука F не совсем такая же, как в русском языке, она близка к ним. Несмотря на то, что указанный звук не относится к исконным звукам казахского языка, он используется в повседневной жизни в зависимости от позиции. Произношение фонемы в указанных словах в варианте [f] связано с их местом в слове, другими словами, оно изменяется под влиянием соседних звуков.

В казахском языке, если s и sh стоят рядом между корнем и аффиксом, звук s превращается в sh, а звук sh – в s. Точнее, произношение s как sh или sh как s является особенностью указанных согласных. Например, basshy – [bashshy], tasshy – [tashshy], qosshy – [qoshshy], tosshy – [toshshy], tesshi – [teshshi], kesshi – [keshshi], ashsa – [ashsha], qashsa – [qashsha], ishse – [ishshe], kóshse – [kóshshe]. В некоторых словах согласный sh произносится близко к ch. То есть фонема sh иногда проявляется в своем варианте и превращается в ch. Например, aıtshy – [aıtchy], ótshi – [ótchi], hatshy – [hatchy], ketshi – [ketchi].

Если в слове два рядом стоящих звука – первый z, а второй s и sh, то под влиянием последних звук z в произношении превращается в звуки s и sh: izsiz – [issiz], sózsiz – [sóssiz], tuzsyz – [tussyz], qobyzshy – [qobyshshy], tazsha – [tashsha], otyrǵyzshy – [otyrǵyshshy]. Также, если в словосочетании первый слог заканчивается на z, а второй начинается со звука j, то под влиянием явления ассимиляции звук z произносится как j. Например, kóz jazbaý – [kój jazbaý], boz jorǵa – [boj jorǵa], qyz jibek – [qyj jibek], kóz jasy – [kój jasy]. В приведенных выше словах фонема реализуется в трех своих вариантах: = [s], [sh], [j]. Это особенность фонемы z по сравнению с другими согласными в казахском языке.

Фонема s в казахском языке изменяется в зависимости от позиции, то есть согласный s произносится и слышится близко к s (ц), которого нет в фонетической системе казахского языка. Например, aıtsa – [aıtsa], ótse – [ótse], jatsa – [jatsa]. Из этого можно сделать вывод, что написание и произношение слов не совпадают.

В новом казахском письме на латинской основе вместо буквы ц пишется буква s: sırk, sırkýl, konstıtýsıa, evolıýsıa. Такое написание соответствует орфоэпической норме по фонетическому принципу казахского языка. Поскольку фонема ц, заимствованная через русский язык, передается в письме буквой s, то и в произношении эта буква звучит в соответствии с природой казахского языка.

В правилах орфографии нового казахского письма на латинской основе указано: «буквосочетание щ в исконных словах обозначается буквосочетанием shsh, а в иностранных словах – буквой sһ: ashshy, tushshy, keshshe; ýchılıshe, praporshık». Согласно этому правилу, в будущем указанные слова могут произноситься с фонемой sh. Поскольку написание слов может повлиять на их произношение. Также в правиле указано: «в словах с буквосочетанием дж буква д опускается, а аффиксы пишутся в соответствии с законом гармонии гласных: menejer (-diń, -i, -ge, -ler), jınsy (-nyń, -sy, -ǵa, -lar), jentіlmen (-niń, -i, -ge, -der)». Такое написание соответствует природе казахского языка и отвечает орфоэпическим нормам. Поскольку написание одного из буквосочетаний в начале слова опущено, это соответствует принципу экономии языка и облегчает произношение слов.

В правилах орфографии нового казахского письма на латинской основе указано: «буква а в конце иностранных слов, если она не влияет на значение слова, опускается. Аффиксы присоединяются, согласуясь с последним слогом: gazet (-tiń, -i, -ke, -ter), mınýt (-tyń, -y, -qa, -tar), sıfr (-dyń, -y, -ǵa, -lar), kordınat (-tyń, -y, -qa, -tar), kapsýl (-dyń, -y, -ǵa, -dar), kardıogram (-nyń, -y, -ǵa, -dar)». В связи с этим правилом слова fonema – fonem, morfema – morfem соответствуют орфоэпической норме и оптимизируют естественную сущность национального языка. А в письме это соответствует закону принципа экономии.

В заключение, в будущем необходимо специально преподавать орфоэпию, которая отстает в языкознании, наряду с орфографией в школах и вузах, и внедрять ее в программы и учебные пособия.

З.М. Базарбаева, доктор филологических наук, профессор,

Ж. Жумабаева, кандидат филологических наук,

Члены рабочей группы по орфографии

Previous Post

Прокатное удостоверение фильма с некачественным переводом титров на казахский язык отозвано

Next Post

В Актобе открылся центр сохранения семейных ценностей

Next Post

В Актобе открылся центр сохранения семейных ценностей

Свежие записи

  • Певец Торегали Тореали может вернуться испольнять айтыс 19 декабря, 2025
  • В Актобе скончались мать и младенец: родственники обвиняют сотрудников скорой помощи 19 декабря, 2025
  • В области Жетысу похищено более 212 млн тенге, выделенных на ремонт Дома культуры 19 декабря, 2025
  • Какими будут цены на жильё в 2026 году? – ответ эксперта 18 декабря, 2025
  • В Алматы на борту самолёта иностранные граждане устроили драку 18 декабря, 2025
  • В Семее мужчина вырвал у беременной женщины телефон и применил силу 18 декабря, 2025
  • Самолёт Air Astana с 138 пассажирами совершил вынужденную посадку в Дели 18 декабря, 2025
  • Девушка проткнула парня ножницами из-за сообщения в телефоне 18 декабря, 2025
  • Каким будет курс золота в 2026 году – прогноз эксперта 15 декабря, 2025
  • Курс тенге к доллару в 2026 году: прогнозы экспертов и неожиданные тренды 15 декабря, 2025

Рубрики

ULT TV U magazine Актуальное Без категории В мире Вторая Республика Год рабочих профессий Духовность Защита Интересное Комментарии Культура Национальная история Национальное искусство Общество Политика Постtimes Преступление Регионы Спорт Экономика и бизнес
Құрылтайшы: «Tengri Gold» ЖШС
2012-2021 © Ұлт порталы
ҚР Ақпарат және қоғамдық даму министрлігі Ақпарат комитетінің №KZ71VPY00084887 куәлігі берілген.
Авторлық және жарнама құқықтар толық сақталған.

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Рубрики

  • U magazine
  • ULT TV
  • Актуальное
  • Без категории
  • В мире
  • Вторая Республика
  • Год рабочих профессий
  • Духовность
  • Защита
  • Интересное
  • Комментарии
  • Культура
  • Национальная история
  • Национальное искусство
  • Общество
  • Политика
  • Постtimes
  • Преступление
  • Регионы
  • Спорт
  • Экономика и бизнес
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.