Недавно в Алматы по инициативе ПЕН-клуба прошел 1-й Всемирный форум писателей. Тема была актуальной: «Роль современной литературы в меняющемся мире».
Поистине, новые, невиданные ранее требования начала XXI века поставили все человечество в историко-познатический тупик. Говоря об этом, мы чаще всего упоминаем экономику, информационные технологии, коммуникации, но забываем об изменениях, происходящих в духовной жизни (скажем честно, у людей, измученных заботами о хлебе насущном и повседневной жизнью, нет ни времени, ни возможности, ни желания ломать голову над такими высокими материями).
К тому же, казахстанские писатели, прославившиеся до сих пор лишь драматическими спорами внутри себя и вокруг себя, известные читателям не столько своими современными романами и поэмами, сколько скандалами и сенсациями, связанными с собственностью Союза писателей, не так уж часто обращались к теме глобализации. Поэтому я с нетерпением ждал этой дискуссии. Тем более, что известные (среди них были и номинанты на Нобелевскую премию) мастера слова из-за рубежа должны были принять участие в этом разговоре. Что еще нужно для духовного возрождения на современном, планетарном уровне?!
На форуме было сказано многое, перечислить все невозможно.
Я же, вместо того чтобы пересказывать длинный разговор, который кому-то понравился, а кому-то нет, расскажу лишь об одном его аспекте: в ходе дискуссии четко проявились два противоположных, нигде не пересекающихся взгляда на глобализацию.
Вот что прозвучало неприятно на слух и выглядело странно: некоторые писатели говорили в духе «глобализация – это сплошное зло, это опасность, которая нас всех уничтожит, мы должны объявить ей войну, беспощадно бороться и уничтожить ее!», предвещая беду и высказывая неожиданные для меня мысли. Они даже придрались к современным технологиям, объявив ноутбуки главным оружием глобализации. Их главный страх заключался в следующем: «глобализация уравнивает всех и уничтожает нации»!
Я заметил, что антиглобализационная риторика оказалась присуща в основном представителям постсоветского пространства: представители развитых, западных и восточных стран не прибегали к таким крайним ретроградным взглядам. Напротив, они высказывали уместные мысли о том, что литература тоже должна обновляться в соответствии с новыми требованиями. Я заметил, что не только их слова, но и их глаза, они сами, и даже, если хотите, их одежда и манеры поведения были свободны от той скорлупы, которая уравнивает всех под один стандарт!
Это говорит о том, что среда обитания, политическая система также оказывают свое влияние на людей творчества, на их мировоззрение, философские размышления и восприятие окружающего мира. Неужели едкий запах авторитарной, тоталитарной политики въелся не только в костюмы наших писателей, но и в их романы и повести!
Кроме того, писатели постсоветских стран до сих пор не могут отказаться от метода социалистического реализма, который господствовал в литературе 70 лет (к переходу к капиталистическому, то есть цивилизованному реализму, либо нет желания, либо не хватает знаний и интеллекта). Возможно, одна из причин отсутствия такой трансформации заключается в следующем: неотъемлемым «общественным спутником» рыночной экономики является демократия, политическая конкуренция. А такая конкуренция ведет к творческой конкуренции в области литературы, искусства и культуры. К сожалению, конкуренция у нас носит иной характер: это гонка, борьба за то, чтобы понравиться действующей власти, льстить ей, создать произведение, которое придется ей по вкусу, и получить соответствующую награду (звание, квартиру, должность, другие материальные блага, в том числе место в искусственно созданном Пантеоне). А для этого необходимо быть безоговорочным сторонником власти с политической точки зрения. Многие таланты попали в эту ловушку! Стремясь угодить власти, они не смогли адаптироваться ни к рынку, ни к своему читателю – народу, ни к его растущим вкусам!
Лично я считаю, что глобализация – это не катастрофа и не апокалипсис, а огромная, беспрецедентная возможность, которую дает нам время. Нужно только грамотно использовать эти возможности.
Конечно, нельзя сказать, что законы рынка и требования нового этапа совершенно не повлияли на казахскую литературу, ведь «если век – лиса, то будь и ты хитрым». К сожалению, в период коммерциализации наша литература и культура понесли огромные, невосполнимые потери и находятся в критическом состоянии. Это привело к вульгаризации книг, а в конечном итоге – читателей и общества.
Известно, что одним из условий глобализации является цифровизация. Сегодня мы наблюдаем великое противоречие: возможно, интеллект, мозг, рациональное мышление можно оцифровать. Но как перевести в цифровую систему изменчивые настроения, волнующие чувства?
На «крики» и «атаку» врагов глобализации о том, что «это опасность уничтожит языки», автор романа «Одиночество в сети» поляк Януш Вишневский дал очень точный ответ. Сам будучи многопрофильным (физик, химик, экономист, биоинформатик) ученым, владеющим несколькими языками, он сказал: «Я могу писать свои научные труды на других языках. Но чувства, которые я хочу донести до людей, я могу выразить только на своем родном языке», – поставив точный и сильный диагноз этой тенденции.
Что выведет литературу из тупика, столкнувшуюся с финансовыми, тематическими, жанровыми, политическими и другими современными кризисами? На мой взгляд, есть одна вечная тема, которая служила основой творчества мировых литературных классиков и полностью спасла человечество от деградации: это гуманизм! Поэтому современные писатели тоже должны отбросить рыночную и политическую конъюнктуру и вновь взяться за эту вечную тему!
Однако у возможностей есть и обратная сторона: в чьи руки, в руки каких сил они попадут? В руки гуманиста или террориста?
Межэтническая, межгосударственная конкуренция в эпоху глобализации также является положительным явлением: настоящий скакун познается только в скачках, он оттачивает себя в соревновании!
Уничтожение условных и реальных границ не обязательно означает уничтожение национальных особенностей. Напротив, можно использовать современные возможности в своих интересах, впитывать лучшие качества других наций, учиться у хорошего, отвращаться от плохого, и тем самым становиться богаче и развиваться! Например, в советское время мы, выпускники 60-х, в основном знали советскую литературу. Таким образом, наше литературоведение было сильно ограничено. Мы читали лишь отдельные произведения зарубежной литературы, в том числе авторов, близких к коммунистической идеологии. А сейчас казахская аудитория, в том числе будущие писатели, без ограничений черпает из мировой литературы. Нет никаких ограничений, идеологического регулирования. Какие еще возможности нужны?
Конечно, у этого явления есть и другая сторона. Например, как было сказано на этом форуме, в Турции только 30 процентов издаваемых книг принадлежат турецким авторам, остальные – зарубежная литература. Ничего страшного, нация, приближающаяся к общечеловеческим ценностям, не проиграет! Более того, отечественные писатели тоже будут закаляться на поле реальной творческой конкуренции и стремиться к высоким вершинам. Возможно, именно так среди нас появится казахский писатель – лауреат Нобелевской премии?!
Итак, что же делать? У меня есть два предложения.
Во-первых, я считаю, что нужно прекратить абсолютизировать писателя, любого творческого человека! Талант нужен в любой сфере жизни, любой профессии и ремесле!
Второй рецепт очень прост: отбросить все, сесть за стол и написать хорошую книгу, которую будет искать читатель!
Амиржан Косанов, политик.
bairaq.kz