В Кембридже (Великобритания) подписан меморандум о сотрудничестве между Национальной комиссией по реализации программы «Рухани жаңғыру» и издательством Кембриджского университета.
По условиям соглашения, британское издательство займется переводом, изданием и распространением на английском языке антологии современной казахской литературы, сообщает корреспондент КазИнформа.
Как известно, работа по переводу сборника образцов современной казахской литературы на шесть языков ООН осуществляется в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире». Проект является важной частью программы Президента Казахстана Нурсултана Назарбаева «Рухани жаңғыру».
Цель проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире» – представить миру достижения нашей литературы, музыки и изобразительного искусства, хореографии, кино и театра со времен обретения Казахстаном независимости. С казахстанской стороны меморандум подписала секретарь Национальной комиссии по реализации программы «Рухани жаңғыру» Аида Балаева.
«Мы уверены, что поддержка со стороны Британского Совета, а также сотрудничество с такой авторитетной организацией, как Cambridge University Press, с ее 500-летней историей и бесспорной репутацией, станут основой успеха нашего проекта. Мы верим, что это положительно скажется на высоком качестве переводческой работы и позволит распространить издание не только в Великобритании, но и во всем англоязычном мире. Хочу отметить, что мы ведем переговоры о переводе подобных переводческих работ на испанский, французский, русский, китайский и арабский языки и издании их в виде антологий. Требования к потенциальным партнерам высоки. В первую очередь приоритет отдается опыту, репутации и возможностям издательства», – сказала Аида Балаева на церемонии подписания меморандума.
В свою очередь, директор по реформам и образованию Cambridge University Press Джейн Манн выразила радость по поводу сотрудничества с Казахстаном в рамках культурного проекта.
«Мы приложим все усилия, чтобы познакомить читателей англоязычного мира с прозой и поэзией казахстанских авторов. Cambridge University Press выражает благодарность за возможность вести эту работу», – говорит она.
Стоит отметить, что в рамках проекта «Современная казахстанская культура в глобальном мире», являющегося важной частью программы «Рухани жаңғыру», в настоящее время идет активная работа над двумя антологиями. Это «Антология современной поэзии Казахстана» и «Антология современной прозы Казахстана». Каждая антология состоит из пятисот страниц. В каждую антологию войдут произведения 30 казахстанских авторов. Структура и содержание антологий были утверждены на специальном заседании Союза писателей Казахстана.