Одной из актуальных проблем современности являются забываемые географические и исторические старинные названия. Глава государства в своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» предложил запустить программу «Туған жер» (Родная земля). В рамках программы предусматривается проведение масштабных краеведческих работ, восстановление исторических памятников и объектов культуры местного значения. Следовательно, мы должны учитывать, что названия местностей и водоемов, повествующие о прошлом нашего народа, являются вековым наследием как исторические памятники.
Поскольку географические названия являются историческими памятниками, исследование топонимов сыграет важную роль в решении этнологических, политических, патриотических вопросов, в укреплении национального самосознания народа. В связи с этим открывается большая возможность рассматривать природу названий местностей и водоемов в связи с историей казахского народа, его национальным самосознанием, мировоззрением, природной средой обитания, хозяйством, сформировавшимся на протяжении веков. Каждая гора и камень, каждая река и озеро казахской земли не только рассказывают о кочевом образе жизни, обычаях, традициях, языке и религии нашего народа, но и отражают исторические события различных эпох, имена выдающихся личностей, батыров, культурные и духовные ценности народа. Казахская топонимия на протяжении веков пережила различные исторические толкования. Ныне встречающиеся в наших населенных пунктах названия славянского происхождения являются своего рода отпечатком царской России и советской эпохи на нашей истории.
Известный ученый Мекемтас Мырзахметов делит проявление колониальной политики Российской империи в казахских топонимах на три группы.
Первая – в период с 1731 по 1822 год, когда царское правительство управляло казахскими ханствами извне, держа их под протекторатом, оно очень осторожно, учитывая настроения в казахской степи, проводило изменение названий земель.
Вторая – в период с 1822 по 1867 год, после упразднения ханской власти и введения системы управления через ага-султанов, казахская земля была разделена на множество административных территорий по принципу колониальной политики «разделяй и властвуй». В этот период, противопоставляя родовичей друг другу и легко осуществляя колониальную политику, попытки изменить названия земель участились.
Третья – в период с положения «Нового уложения» 1868 года до 1917 года, после того как колонизированные казахские земли были официально объявлены государственной собственностью, географические названия земель колониального характера стали множиться. Колониальная власть всерьез взялась за целенаправленное изменение исторических названий, сформировавшихся на протяжении веков на обширных просторах казахских земель.
Из этого мнения ученого можно ясно понять этапы формирования и причины появления русифицированных географических названий в нашей стране. Появление топонимов на русском языке на казахской земле началось с первой половины XVIII века и до конца XIX века было напрямую связано с переселением русских крестьян на казахские земли.
Э.М. Мурзаев выделяет следующие пути проникновения славянских (русских и украинских) географических названий в топонимию Средней Азии и Казахстана:
1) названия, данные в административном порядке под влиянием колониальной политики, такие названия давались железнодорожным станциям, городам;
2) названия, данные в связи с переселением крестьян из земель России и Украины;
3) названия, данные при исследовании природы и географических объектов. В результате наплыва русских переселенцев на казахскую землю сотни, тысячи исторических национальных названий были уничтожены, а их места заняли русские названия. Этот процесс, широко распространенный как со стороны царской России, так и в советский период, продолжился политикой освоения целинных и залежных земель в 1954 году. В эти периоды миллионы представителей других национальностей, переселившихся из России, давали новые названия местам, где они поселились и обосновались, называя их именами населенных пунктов и городов, откуда они переселились, или именами и фамилиями первых поселенцев этого региона.
Не вдаваясь в дальние примеры, если посмотреть на карту Акмолинской области, то наличие населенных пунктов с названиями Донецкое, Астраханка, Самарка или Павловка, Волгодоновка, Алексеевка, Николаевка – тому свидетельство. Также, если ранее существовавшее название поселения перед ним добавлялось слово «ново», то оно становилось Новокиевка, Новодонецк, Новочеркасское, а в зависимости от рельефа местности – Приречное, Приозерное, Степное. Следующая группа названий составляет группу таких названий, как Камышенка, Сосновка, Журавлевка, Щучье, отражающих определенную особенность региона, где расположены поселения.
С этого периода также наблюдается присвоение некоторых названий местностей и водоемов путем калькирования в соответствии с колониальной политикой: Шөптікөл – Сенакосное, Ақжар – Белый яр, Қызылжар – Красный яр и т.д. Славянские названия не только пришли, но и вытеснили наши исторические названия, став официальными. А наши топонимы, лишившиеся своего официального статуса, в основном сохранились лишь в народной памяти. Количество старожилов, знающих о них, с каждым днем уменьшается. Если работа по сбору названий не будет предпринята специально и не будет проводиться комплексно, то очевидно, что мы потеряем еще больше.
Поэтому, если мы хотим передать нашим потомкам наши национальные ценности, связывающие наше прошлое и настоящее, мы должны уже сейчас приступить к работам по замене измененных или имеющих колониально-тоталитарный характер названий местностей и водоемов в нашей стране на их исконные исторические названия, а также к восстановлению географических названий с искаженной или неправильно написанной транскрипцией.
Ирина БЕКЗАТКЫЗЫ,
сотрудник научно-исследовательского института «Халық қазынасы» Национального музея РК