Государственный и общественный деятель, видный ученый Мырзатай Жолдасбеков вошел в состав редакционной коллегии проекта «100 новых учебников на казахском языке», сообщает корреспондент QazAqparat со ссылкой на агентство Ұлт.кз.
«На самом деле, наши будущие поколения нуждаются в переводе 100 новых учебников. Не секрет, что сейчас многие недовольны учебниками, изданными в нашей стране на казахском языке, и не удовлетворены их качеством. Учитывая это, а также то, что в эпоху усиления интеграции народов мира, перевод избранных учебников в сфере духовности ведущих мировых учебных заведений на казахский язык – это очень благородное дело. В целом, наши дети – одаренные, талантливые дети. Я часто читаю о том, как они привозят призовые места с конкурсов, проводимых в разных уголках мира. К тому же, с таким качественным переводом знания детей будут только обогащаться», — сказал М. Жолдасбеков на конференции «Обновление 3.0: Духовное обновление», прошедшей в Астане.
Академик особо подчеркнул, что ответственность за перевод велика, необходимо уделять внимание его качеству, и учебники должны быть понятны казахскому сознанию.
«Наше пожелание именно таково: новые учебники должны быть понятны казахскому языку, казахскому сознанию. После перевода и тщательной проверки учебников, когда они попадут к нам в руки, мы сможем адаптировать их для литературного языка, для языка, который, как мы думаем, поймет поколение», — сказал М. Жолдасбеков.
Стоит отметить, что в Астане проходит международная научно-практическая конференция «Обновление 3.0: Духовное обновление». На ней обсуждаются проект «100 новых учебников на казахском языке» и концептуальные вопросы обновления общественного сознания.