Китайцы называют себя Ханьцзу (汉族) или Ханьжень (汉人). Название государства – Чжун Хуа (中华), народ внутри границ государства – Хуа Жэнь (华人), соотечественники-китайцы, покинувшие страну по определенным причинам, – Хуацяо (华侨). Предков нации называют Хуа Ся (华夏). В Китае есть национальный банк под названием Хуа Ся (华夏银行) и университет под названием Хуацяо (华侨大学).
Такие национальные лозунги и идеологические направления, призывающие к объединению, начали формироваться в Китае в конце 19 века. Китайские интеллектуалы, получившие образование за рубежом, стремились отделить государство и нацию от маньчжурского правления и создать новую нацию и национальное государство на совершенно ином качественном уровне. За прошедшие более чем сто лет в Китае очень быстрыми темпами проводится национальная унификация, то есть китайская глобализация.
Китайский народ – результат слияния более чем ста исторических наций. Поэтому единой национальной целостности не существует, сохраняются региональные и территориальные различия. Несмотря на такие различия, они ощущают себя китайцами и напрямую связывают свою судьбу с Китаем.
Таким образом, мы собираемся немного поговорить о наших предках – тюрках (突厥) и хунну (匈奴/胡人), которые «ощущают себя китайцами», и немного рассказать об их влиянии на современный китайский народ.
Акценты*
Китай – удивительная страна с более чем двумя тысячами акцентов. На южном регионе Великой Китайской стены, называемой «Китайской стеной», существует китайский язык, относящийся к группе агглютинативных языков. По сути, китайский язык относится к категории флективных языков, и возникает вопрос, откуда появились китайцы, говорящие на агглютинативных языках в районе Китайской стены… Они – потомки хунну и тюрков. По определенным причинам они переселились из Сибири и Монголии в регион, где была построена Великая Китайская стена, и в бассейн реки Сары-Дарья. Сегодня, хотя они и считают себя китайцами, они знают, что их предками были кочевые хунну и тюрки. Стоит отметить, что между тюркским и китайским языками есть сотни общих слов.
Вечный – Вань Гу (万古)
Колодец – Ху Тун (胡同)
Окно – Чуан (窗)
Письмо – Би (笔)
Идти, бежать – Цзоу (走)
Вода – Шуй/Суй (水)
Чай – Ча Е (茶叶)
и т.д.
Одежда в стиле хунну или тюрков*
Название «одеваться в стиле хунну» является отдельной главой при изучении истории династии Тан (唐朝). Это можно назвать проявлением тюркской глобализации в Китае. Ношение шапки на голове, езда на лошади, ношение меча и лука считались высшим почетом. Я прикрепил несколько изображений, связанных с одеждой в стиле хунну, посмотрите.
Музыкальные мелодии и музыкальные инструменты*
Национальные мелодии, народные мелодии и традиционная музыка северных регионов современного Китая пропитаны влиянием хунну и тюрков. В музыкальных мелодиях звучат бесконечная красота природы, песни о любви, степные мелодии и другие явления, общие для нас. Существует ряд музыкальных инструментов, похожих по форме и конструкции на сыбызгы, сырнай, домбру, кобыз, жетиген и шертер. Кроме того, многие поэты и переводчики, внесшие большие изменения в китайскую литературу, были хунну и тюрками.
Военные отряды*
В истории Китая военная власть, военные отряды и даже все военное снаряжение пришли от хунну и тюрков. Лошади, пригодные для войны, конская сбруя и доспехи, которые носили воины, были полностью заимствованы у хунну и тюрков. Ношение доспехов в тюркском стиле и изготовление конской сбруи в тюркском стиле считалось признаком величайшей силы.
Eldeç Orda