Латиница и исторический контекст.
В связи со сложнейшими реформами, происходящими в стране, следует помнить следующее.
***
Почему наш предок, наши предки в древние времена отказались от рун и перешли на арабскую графику?
На первый взгляд, есть наследие предков, сколько наследия, написанного рунами, сколько высеченного на камне. Но они перешли.
Причина одна: руны того времени не могли удовлетворить духовные поиски и потребности людей той эпохи. Они не могли угнаться за усложняющимся учением Тангра, не могли найти ответы на метафизические, экзистенциальные поиски и вопросы людей.
Поэтому наши предки отказались от своего традиционного наследия и приняли ислам. Вместе с исламом они отказались и от рун…
***
За сменой алфавита в начале двадцатого века также стояли большие духовные поиски. Конечно, было и внешнее давление, и политика насильственного отрыва казахов от религии и традиций.
Однако большинство казахов, если не все, поняли, что новый алфавит пробудит казахов от многовекового сна, поднимет их самосознание, поможет им наверстать упущенное в современных изменениях.
Новый алфавит сделает казахов соответствующими требованиям времени. Была также позиция, что он поможет понять язык глобальной конкуренции и научно-технического прогресса.
***
К сегодняшним изменениям следует относиться с этой исторической точки зрения.
Русский язык и кириллица стали недостаточными для казахов. Они даже сдерживают духовные поиски казахов и играют ретроградную роль для времени. Что бы вы ни говорили, кириллица стала синонимом рабского сознания и колониальных оков. Поэтому избавление от рабского сознания — это долг, обязанность. Я не против, даже если этот шаг будет сделан в два или три этапа. Все равно нужно.
Даже если нынешний вариант латиницы будет навязан властью силой, будущая новая власть изменит его, приблизив к казахам и соответствуя потребностям языка. Я не удивлюсь, если обновление алфавита станет лозунгом будущей политической оппозиции!
***
Пусть власть задумается!
Из записи Айдоса Сарыма в Facebook