Край, где я вырос
Каждому родная земля мила по-своему. Как бы мы ни стремились к высоким горам, мы тоскуем по своим холмам в степи. Мы искали причину этого в какой-то науке, но не нашли. Мы были в смятении, не в силах поставить диагноз переменчивому настроению к родной земле. Поразмыслив, мы наконец нашли ответ. Где бы ты ни был, пуповина, которая всегда зовет тебя к себе, где ты рос, обжигая ноги от солнца, – это родная земля. Мы снова ощутили это после разговора с писателем-драматургом Султаналием БАЛГАБАЕВЫМ.
– В каком регионе родился писатель-драматург Султаналий Балгабаев?
– Я родился в селе «1-май» недалеко от железнодорожной станции Сулутобе, относящейся к Шиелийскому району Кызылординской области.
– Когда люди спрашивают о вашей родине, что приходит вам на ум в первую очередь?
– Природа моей родины. Мои родители были чабанами; они кочевали круглый год между Сырдарьей и Сарысу, или, как говорят у нас, между Сыром и Кыром. Поэтому я могу сказать, что в детстве полностью пережил всю кочевую эпоху. Когда наступала весна и солнце начинало греть, мы с караваном верблюдов, выбравшись из загона, отправлялись на летние пастбища. Осенью, точно так же, оставаясь в загоне, мы возвращались к Сыру. Мы ели и спали в загоне на верблюдах. Тогда мне казалось, что загон на верблюде был таким просторным.
Сейчас такие кочевки не снятся людям даже в страшном сне.
– В статье Главы государства были высказаны хорошие мысли о родной земле. Была предложена и специальная программа. Вы часто бываете в Присырдарье? Когда вы в последний раз там были?
– Было бы ложью сказать, что я часто бываю на родине. Главная причина – не хватает времени из-за повседневной жизни. Я много лет проработал в Ассоциации казахов мира, поэтому мне приходилось больше бывать за границей, чем в родном селе. Кроме того, я преподаю и являюсь профессором Казахской национальной академии искусств имени Т. Жургенова. К тому же, у меня есть бесконечные творческие работы. Тем не менее, если меня приглашают на различные мероприятия в области, районе или селе, я стараюсь по возможности участвовать.
В последний раз я был там в прошлом году, на своем 70-летнем юбилее, провел несколько дней и встреч.
– В одном из интервью вы сказали: «Я до сих пор пишу о том, что видел и узнал за два года, когда пас овец». Заметил, что среди вашего поколения мало поэтов и писателей, не пасших овец. Насколько пастьба овец с посохом повлияла на ваше творчество?
– Да, два года пастьбы овец, несомненно, оказали особое влияние на то, что я стал писателем. Причин тому множество. Не знаю, как в других местах, но у нас пастьба овец имеет свои особенности. Например, расстояние между зимними и летними пастбищами составляет не менее ста километров, а иногда и больше. И природа на этом большом расстоянии тоже особенная. Бескрайняя степь, каменистые пустоши. Миражи, плывущие, как океан, знаменитый Каратау, виднеющийся на горизонте, с одной стороны – знаменитая Бетпакдала, бегущие вдалеке сайгаки, старые мавзолеи, погруженные в абсолютную тишину. Берега Сарысу усеяны юртами. Стада лошадей, спускающиеся к воде с пастбища. Все это разжигает воображение человека, побуждает взять в руки перо и писать. Люди этого края тоже особенные; все как один – рассказчики. Они умеют очень интересно и живо рассказывать истории, начиная с древних времен до наших дней. Моя жизнь до двадцати лет прошла в этом краю, среди таких людей.
– Мы часто встречаем реки Сырдарья и Сарысу в ваших произведениях. Часто ли вы включаете свою родину в художественные произведения?
– Мой творческий путь начался с поэзии. То есть, в 1966 году, в двадцать лет, я занял третье место на республиканском фестивале молодых поэтов и стал призером. Многие из моих стихов того времени были посвящены Сырдарье и Сарысу. А когда я перешел к прозе, почти все мои повести и рассказы были посвящены моей родине. Эти произведения были изданы отдельными книгами пять-шесть раз в восьмидесятые-девяностые годы. А в 2009 году они были опубликованы в серии «Библиотека Сырдарьи» в двухтомном избранном сборнике. Позже я пересмотрел эти произведения и представил их в виде трехтомного сборника. Первые два тома были изданы по государственному заказу издательством «Ан Арыс» под названиями «Сыр и Сарысу», «Золотой мираж» и дошли до читателей. Сейчас я готовлю третий том. Также вышло несколько книг в жанрах драматургии и художественной публицистики. Но подавляющее большинство из них не имеют отношения к моей родине.
– Давайте перейдем к Шиелийскому району. Есть ли там исторические или священные места? Расскажите всему миру об истории вашей родины…
– Несколько лет назад вышла книга «Жемчужина Сыра – Шиели». В этой книге всесторонне освещены прошлое и настоящее Шиелийского района. Основываясь на данных этой книги, могу сказать, что здесь сохранились остатки древних городов, известных всему Алашу, таких как Сыганак и Бестам. Семеро святых, чьи имена стали легендами – Окшы ата, Асан ата, Есабыз азирети, Гайып ата, Бала би, Досбол би, Кыш ата – нашли свое вечное пристанище в этом регионе. Мавзолей Асана Кайгы также находится в этом районе.
– Каково социальное положение населения в селе, где вы выросли? Вы в курсе?
– Я считаю, что у народа не только моего родного села, но и всего Присырдарьинского региона есть все возможности для того, чтобы жить самой богатой и социально благополучной жизнью в мире. Я говорю это не просто как красное словцо, а сравнивая с тем, что видел своими глазами. Как я уже упоминал, в связи с моей работой в Ассоциации казахов мира я побывал во многих уголках мира. Там я убедился, что там, где люди работают от души и не жалея сил, там и жизнь лучше. Например, я побывал несколько раз в Турфане, отдаленном регионе Китая. Большая часть этой территории – бескрайняя пустыня, где не растет ни один колосок, с гравийными камнями. Изнуряющая жара. Люди приносят воду с виднеющихся на горизонте гор, выкапывая подземные каналы. (Если бы вода текла по арыку или каналу, она бы испарялась от палящего зноя.) Вот так, жители Турфана выращивают самые дорогие в мире сорта винограда и живут богатой и процветающей жизнью. А по сравнению с этим, положение в Присырдарье – рай. Здесь есть знаменитая река Сырдарья. Железная дорога, ведущая во весь мир, и автомагистраль Западная Европа – Западный Китай проходят через этот регион. Вода из каналов поступает в каждое село. Созданы все условия для земледелия и животноводства. Нужно только работать не покладая рук и правильно использовать эти возможности.
– Если у вас есть что сказать или пожаловаться акимату Кызылординской области, пожалуйста.
– У меня нет и не может быть никаких претензий или обид к руководителям моего родного края, большим и малым. Потому что до сих пор я ни у кого ничего не просил, не обращался ни к одному руководителю с просьбами или надеждами. Так почему я должен обижаться или жаловаться им?
А если говорить о том, есть ли что сказать, то я выскажу свое мнение по этому поводу.
Я хочу, чтобы Присырдарьинский регион процветал еще больше и сравнялся с развитыми странами. И я искренне этого желаю. В связи с этим меня беспокоит одна ситуация. Сейчас Кызылординская область развивается в основном за счет полезных ископаемых, таких как нефть и уран. Но в будущем особое внимание должно быть уделено сельскому хозяйству. Я уже говорил выше, что возможности Присырдарьинского региона в этой сфере очень велики. К сожалению, эти возможности используются не в полной мере. В этом отношении, прежде всего, можно многому научиться у Китая. Корейцы, депортированные с Дальнего Востока в тридцатые-сороковые годы прошлого века, оказали большое влияние на развитие рисоводства в Присырдарье. Кызылординцы до сих пор пользуются плодами этого. Вот так, если бы сегодня привезти и использовать китайский опыт и технику в области сельского хозяйства, можно было бы достичь беспрецедентных успехов в выращивании зерновых, овощей и разведении скота в Присырдарьинском регионе.
Я хотел бы, чтобы руководители Присырдарьинского региона учитывали этот вопрос в будущем.
– В прошлом году вам исполнилось семьдесят. Жизнь одного человека. Нет ли мысли переехать на родину?
– Да, в прошлом году мне исполнилось семьдесят лет. Более пятидесяти лет моей семидесятилетней жизни прошли в Алматы. Это немало, полвека. То есть, я теперь стал настоящим алматинцем. Как бы я ни скучал, я не смогу переехать в село в будущем, это очевидно.
– У нас есть небольшая просьба к вам. Опишите, пожалуйста, между Сырдарьей и Сарысу, то есть вашу родину. Мы не против, если это будет короткий рассказ.
– Хорошо.
Я родился и вырос между Степью и Рекой.
Степь – это с одной стороны бескрайняя пустыня, упирающаяся в знаменитую Бетпакдалу; с другой стороны – простирающаяся до Байконыра, известного всему миру, и далее до песков Арыс, до Жезказганского региона; Сарысу – небольшая река, начинающаяся от Сарыарки, от земли Караганды, пробивающаяся сквозь густые пески и барханы и текущая до Кызылорды. В детстве наш дом с ранней весны до поздней осени кочевал вдоль этой Сарысу, по бескрайней степи.
А Река – это обычная Сыр; Сырдарья. В детстве, когда наступала осень и начинались холода, наш дом переезжал на берег этой реки, на зимнее пастбище у подножия высокого холма под названием Байбол. Так мы проводили зиму вдоль реки, среди густых зарослей.
Для меня тогда не было в мире места прекраснее и лучше Далы и Дарии… И сейчас я думаю так же… В связи с этим я закончу свою речь цитатой из моего стихотворения «Сарысу», написанного в двадцать лет:
Пустыней называют ее люди,
Говорят, потому что не знают.
Говорят, потому что не ездили далеко, утомляя коней.
Взбивая желтый кумыс,
Валяясь на траве,
Говорят, потому что не видели берегов Сарысу.
С вершин седых холмов, когда солнце поднимается, видны миражи,
Медовый голос жаворонка ласкает душу.
Легкий ветерок бархатной ночи нежно щекочет,
Разогревает кровь,
Освежает душу.
Если солнце садится, когда снимают опоры белой юрты,
Если сухой пот высыхает от прохладного вечернего ветерка,
Ах, если бы ты знал цену Сарысу,
Когда под тобой зеленая трава, а в объятиях цветы…
– Спасибо за беседу!
Беседовала Маржан АБИШ,
Национальный портал