ru.ult.kz
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире
No Result
View All Result
ru.ult.kz
No Result
View All Result

Главная страница » Культура » Генрих Гейне: «На пути к добродетелям ради отечества…»

Генрих Гейне: «На пути к добродетелям ради отечества…»

Редакция Ult.kz by Редакция Ult.kz
15 июня, 2017
in Культура
0

Гейне – 220

В этом году исполняется 220 лет со дня рождения знаменитого немецкого поэта, публициста, критика Генриха Гейне. Гейне родился 13 декабря 1797 года в Дюссельдорфе в семье еврейского купца.

Представляем вниманию читателей подборку стихотворений немецкого поэта в переводе известного поэта Светкали Нуржана.

РОМАНСЫ

ANNO 1829

За родину на стезе добра
Я б кровь свою пролил без труда.
Но в этой клетке глупцов, увы,
Нет воздуха для глотка!
Вот правда моя, клянусь!

Они, ухватив жирные кости,
Набили брюхо крысиным счастьем;
Не желая делиться с сиротами,
Раздулись от узости духа.

Весь их труд – греть руки в карманах,
Затем тянуться к модным сигаретам.
Для них забыть – пустяк,
Но как нам это понять?!.

Собрав всю свою торговлю здесь,
Купив шерсть у овец, сыр у лис,
Те, кто внутри них померли,
Не дают распространяться зловонию.

Ужасное, что у них происходит – хуже всего:
Грабеж, насилие – словно недосоленная пища –
Лишь по закону, составленному для расчета,
И по милостивым лицам сытых толстосумов!

О, денежное облако, я не выдержу долго,
Унеси меня, не печалясь, в наше синее небо,
В Лапландию*, в Африку,
Хоть бы до Штеттина* донеси!

Унеси меня! – Улетай вдаль, ковер!
Я – нежная душа, унеси меня!
Пролетая над этим городом,
Даже облака убегают в страхе.

—————————————
Лапландия* – культурный регион в северной Европе. Место обитания саамов (малого народа).
Штеттин* – небольшое поселение на берегу реки Одер.

ANNO 1839

Германия, родина – жажда души моей,
Ты – мои вечно неиссякаемые слезы!
Я тосковал по тебе из Франции,
Тяжел для меня этот народ, равнодушный.

Париж живет, измеряя чувства холодным рассудком.
Безумный бубен, последний звук веры,
Ваши сладкие ночные звуки иссякли!

Мертвые души. Но с таким упрямством
Я приму смиренную корону.
Искренне живя на родине,
Мой колышек был вбит грубо.

Модные женщины. Словно одни погремушки,
Созданные из пустых слов и сплетен.
Красота немцев не так дорога,
Они начинают ложе без просьбы.

Всякие притворщики, кружась у каждого угла,
Ведут себя как безумцы, отдаваясь страсти.
У нас все приведено в порядок,
Места их навечно определены.

Тоска грызет мое сердце,
Сидя в тишине, погруженный в дрему,
Получив приглашение от ночного стражника,
Я слышу голоса соловьев.

Беззаботный поэт, писал стихи в лесу Шильда*,
Жил счастливой жизнью!
Когда нежные звуки и ритмы сплетались,
Фиалки вздыхали под луной.

——————————————————-
Шильда* – лесистое поселение в Германии.

***

ОЛАФ СЕРІ

I

У дверей величественной церкви
Стоят два человека в красной мантии,
С видом, будто говорят: «Я – Властитель!»,
Второй – приспешник его дворца.

Голос Властителя звучит, пронзая сердце:
«Когда церковная песнь подойдет к концу,
Когда брачный обряд почти завершится, –
Пусть твой топор будет готов рядом».

Зазвонил колокол. Раздался гул органа,
Из церкви хлынула густая толпа.
С возрастающим нетерпением толпы
Молодую пару окутывает облако.

Лицо молодой госпожи, словно у мертвой,
Холодное, серое, полное печали.
Рыцарь Олаф смотрит на нее, не моргая,
С острой усмешкой, обнажив алые губы.

Он усмехнулся и, бросив вызов королю,
Открыл алые губы и сказал ему:
«Тесть, неужели стыд?! Сегодня голова
Будет под топором.

Я умру сегодня. Я подставил шею,
Подари мне жизнь лишь до рассвета.
Проведу сегодня свой праздник,
Наслаждаясь танцами и шумом.

Подари жизнь, подари жизнь, в последний раз,
Чтобы пуститься в танец в снежной буре!
Пусть не останется ни одного последнего шанса,
Подари мне жизнь до рассвета».

Король выслушал шепот приспешника:
«Пока мой зять жив,
Я продлю его жизнь до рассвета –
А твой топор пусть будет готов».

II

Рыцаря пригласили к свадебному столу,
Наслаждаясь последним глотком медовухи.
Женщина упала, вздыхая, на его плечо,
А у двери стоял тот самый приспешник.

Бесчисленные огни свечей мерцали,
Гости заполнили роскошный зал.
Полночь. Последний танец.
У двери все тот же приспешник.

На струнах скрипки – тоскливая мелодия,
А флейта издает печальный, острый звук.
Сердце болит, наблюдая за танцем…
У двери все тот же приспешник.

Танец продолжался, зал дрожал, звук остывал,
Сказал рыцарь – голос его был полон печали:
«Я люблю это чудовище!..
Могила, но слишком холодна…»
У двери все тот же приспешник.

III

О рыцарь Олаф, пробил твой последний час,
Измерив твою жизнь.
Королевская дочь любила, уничтожив свой
Свободный, беззаботный, не знающий меры.

В темноте сверкал топор,
Песни монахов звучали вечно.
Человек в красной мантии слушал песню,
А рядом лежала черная жаңғырық*.
—————————————
Жаңғырық* – дерево, которым рубят головы.

Рыцаря вынесли через черную дверь,
Весь двор сиял огнями.
Улыбались его алые губы,
Эти губы вдруг произвели удивительное стихотворение:

«Слава тебе, о золотое солнце, серебряная луна,
О, белая звезда, озарившая небо светом,
Слава птице – созвучной сердцу,
Что поет радостные песни с небес.

Море и небо, да продлится ваша слава вечно,
Я посвящаю песню цветку, растущему на лугу,
Слава тебе, фиалки, с их медовым нравом –
Как глаза моей возлюбленной, синие.

Фиалковые глаза – глаза возлюбленной, сияющие,
Ради тебя я отдал свою жизнь.
Миндальные рощи, я сохраню вашу славу,
Вы, что впервые заставили меня полюбить!»

ПСИХЕЕ*

С крошечным факелом в руках,
С горящим пламенем в крови, –
Психея, хоть и робея от страсти,
Подошла к юному богу.

Он склонился к ней, какое чудо, какая магия
Спящих богов!
О, правда!
Но вдруг он проснулся ото сна,
Покинул свой торжественный дворец.

Две тысячи лет она молилась, страдала,
Продала свое тело с мучениями, чтобы открыть
Хотя бы на мгновение Эрота*
В его прежнем юном, нагом облике.

————
Психея* – в древнегреческой мифологии девушка-бабочка.
Эрот* – древнегреческий бог любви.

НЕЗНАКОМКА

Каждый день я замерзаю в ожидании,
Чтобы увидеть златовласую красавицу,
В старом саду Тюильри*
Наслаждаясь ароматом цветов.

Эта девушка свободно гуляет днем,
Две пожилые женщины следуют за ней молча…
Две сестры? Или они на самом деле
Драгуны в юбках?

Никто не смог дать полной информации,
Кто эта красавица! Чтобы узнать о ней,
Я расспрашивал всех, но безрезультатно…
Прилипла теперь болезнь, подобная любви.

Двое спутников с суровыми лицами наводят на меня ужас,
При виде каждой пряди их усов,
Но, честно говоря, сильнее их всех
Я боюсь самого себя.

Я совсем отказался от попыток заговорить,
Каждый день встречается грациозная газель.
Я мучился, едва-едва намеками
Пытаясь дать понять, что горю.

Только сегодня стало известно имя –
Эту красавицу зовут Лаура.
Так же, как ту девушку из Прованса*,
Которую полюбил великий муж.

Ты – Лаура! Я верю, что моя слава не меньше, чем у Петрарки –
Что ты подарила вечную славу возлюбленной
Через свои канцоны и сонеты.

О Лаура! С такой же чистотой, как у Петрарки,
Это имя станет мне дорогим –
Я буду дышать платоническим* счастьем…
Даже если она больше не вернется в этот сад.
————-
Тюильри* – дворец королей в Париже.
Прованс* – место первой встречи Петрарки с Лаурой.
Платоническая любовь* – высшая форма отношений в любви.

***

ГОСПОЖА МЕТТА

Датская баллада

Пётр и Бендер пили вино. Темно.
Голос Бендера был полон злости:
«Ты покоряешь весь мир своей песней,
Но ей еще далеко до Метты».

Сказал Пётр: «Если победишь, – я дам тебе своего коня,
А ты поставь на кон свою стаю борзых.
Я очарую Метту песней и приведу ее
Во двор моего дома вечером».

Когда наступила ночь, Пётр взял в руки
Свою лютню, верную подругу души.
Очаровав реку, поле, лес,
Полились удивительные, волшебные звуки.

Услышав мелодию, река мгновенно затихла,
Увяли шепчущие ивы,
Лик луны стал совсем бледным,
А звезды смотрели с тревогой.

В тот же миг проснулась и Метта:
«Чья песня разбудила меня от сна?»
Она быстро оделась и растворилась в ночи, –
Лучше бы тебе не идти, ох, увы!

Перевалив через холм, река осталась позади,
Прошла через лес, погруженный в тишину.
Господин Пётр, очаровав, привел ее
Во двор своего дома, далеко.

На рассвете он вернулся домой,
Его жена встретила его у порога:
«Куда ты уходил, потерявшись на семь ночей,
Так промочив ноги в росе?»

«Водяные нимфы позвали меня,
Им понадобился их совет.
А их королева, выпрыгнув,
Пустилась в пляс, ее тело в воде».

«Зря, жена моя, ты ходила к водяным нимфам,
А там – сухой, песчаный берег.
Что скрывает кровь на твоем лице,
Чей след на твоей ноге, эта рана?»

«Я пошла ночью в лес слушать,
Как поет лесная нимфа.
Я не заметила, что поранила ноги,
Ударившись о ветки».

«Лесная нимфа, но в мае она собирается
И поет песни.
А лес в это осеннее время
Издает холодный, свистящий звук».

«Я пошла ночью в дом Петера Нильсена!
Перешла реку, пробралась через леса,
Его песня совпала с моим внутренним состоянием,
Таинственный мир захватил меня!

Его песня сладка, как смерть,
В ней есть ужасная, демоническая сила,
Пламя песни сожгло мое сердце,
Вот, наконец, пришла моя смерть».

Звенят траурные колокола,
Певцы тоже оплакивают в черном,
Их глаза полны слез печали,
Все жалеют несчастную Метту.

Господин Бендер, придя к гробу,
То смеется, то рыдает:
«Я потерял свою любимую жену,
Соловьи и орлы улетели из глаз».

OLLEA*
В ПУТЕШЕСТВИИ

Если жена оставила тебя – забудь,
Смейся над тем, в чем ты был уверен.
Полюби другую, брось вызов судьбе
И отправляйся в путь, повесив сумку!

Ты увидишь пустыню, увидишь озеро,
Тебя встретят рощи плакучих ив,
Если старый огонь немного обожжет твое сердце,
Все твои дела станут легкими на твоих глазах.

Ты вздохнешь, достигнешь гор,
Взойдешь на вершину, устроив привал у подножия дерева.
Встряхнешься, оглядишь простор,
Услышав крики орлов.

Этот край свободен, как орел,
Ты откроешь смысл новой жизни.
Ты поймешь, что не упал с отвесной скалы,
Что потерянное в прошлом было незначительным.

————————————————————
*Испанское национальное блюдо; здесь: смесь.

СТАРАЯ ПЕСНЯ У КАМИНА

Метет метель своим веером,
Снег бьет в стекло.
Моя хижина совсем сухая,
Теплая, уютная для души.

Придвинувшись к камину,
Я вспомнил многое из прошлого,
Звук чайника, шипящий,
Словно мелодия старой песни.

Кошка тоже лежит, слушая песню,
Мурлычет, полусонная.
Огонь в камине мерцает…
Я изменился, мое тело дрожит.

В глазах возникают вечные картины –
Забытые века,
Роскошные вечера,
Ушедшие времена благородных.

Женщины, нарядные,
С усталым видом предлагают знаки внимания,
Весь обычай шутов –
Петь, танцевать, кружиться.

Луна тоже лила свой свет,
С мраморно-чистым лицом.
В саду застыли каменные изваяния,
Цветы колышутся на ветру

Previous Post

Опубликован список лиц и организаций, связанных с терроризмом

Next Post

Известный бизнесмен Муратхан Токмади арестован на 2 месяца

Next Post

Известный бизнесмен Муратхан Токмади арестован на 2 месяца

Свежие записи

  • Певец Торегали Тореали может вернуться испольнять айтыс 19 декабря, 2025
  • В Актобе скончались мать и младенец: родственники обвиняют сотрудников скорой помощи 19 декабря, 2025
  • В области Жетысу похищено более 212 млн тенге, выделенных на ремонт Дома культуры 19 декабря, 2025
  • Какими будут цены на жильё в 2026 году? – ответ эксперта 18 декабря, 2025
  • В Алматы на борту самолёта иностранные граждане устроили драку 18 декабря, 2025
  • В Семее мужчина вырвал у беременной женщины телефон и применил силу 18 декабря, 2025
  • Самолёт Air Astana с 138 пассажирами совершил вынужденную посадку в Дели 18 декабря, 2025
  • Девушка проткнула парня ножницами из-за сообщения в телефоне 18 декабря, 2025
  • Каким будет курс золота в 2026 году – прогноз эксперта 15 декабря, 2025
  • Курс тенге к доллару в 2026 году: прогнозы экспертов и неожиданные тренды 15 декабря, 2025

Рубрики

ULT TV U magazine Актуальное Без категории В мире Вторая Республика Год рабочих профессий Духовность Защита Интересное Комментарии Культура Национальная история Национальное искусство Общество Политика Постtimes Преступление Регионы Спорт Экономика и бизнес
Құрылтайшы: «Tengri Gold» ЖШС
2012-2021 © Ұлт порталы
ҚР Ақпарат және қоғамдық даму министрлігі Ақпарат комитетінің №KZ71VPY00084887 куәлігі берілген.
Авторлық және жарнама құқықтар толық сақталған.

Сайт материалдарын пайдаланғанда дереккөзге сілтеме көрсету міндетті. Авторлар пікірі мен редакция көзқарасы сәйкес келе бермеуі мүмкін. Жарнама мен хабарландырулардың мазмұнына жарнама беруші жауапты.

Рубрики

  • U magazine
  • ULT TV
  • Актуальное
  • Без категории
  • В мире
  • Вторая Республика
  • Год рабочих профессий
  • Духовность
  • Защита
  • Интересное
  • Комментарии
  • Культура
  • Национальная история
  • Национальное искусство
  • Общество
  • Политика
  • Постtimes
  • Преступление
  • Регионы
  • Спорт
  • Экономика и бизнес
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.

No Result
View All Result
  • Главная
  • Общество
  • Культура
  • Спорт
  • U magazine
  • Вторая Республика
  • В мире

© 2025 JNews - Premium WordPress news & magazine theme by Jegtheme.