Сотрудник Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова, доктор филологических наук Алимхан Жунисбек рассказал корреспонденту kaz.tengrinews.kz о том, какая судьба ждет книги на казахском языке, написанные кириллицей, после перехода на латинский алфавит.
«В 1929 году, когда мы перешли с арабской графики на кириллицу, мы не потеряли ни одного нашего произведения, и в этот раз будет так же. Все главные труды наших писателей будут переизданы. Они будут переиздаваться ежегодно независимо от латиницы», — сказал Алимхан Жунисбек.
По его словам, после перехода на латинский алфавит все книги будут переведены и напечатаны. «Будут переизданы только актуальные произведения. Люди, которые ищут научные труды, найдут их и будут читать. А в целом общество не проявит особого интереса к этим материалам. Ведь вы же не читаете своим детям произведения древних тюрков?!», — говорит ученый.
По мнению эксперта, неважно, на каком языке написана научная книга. Потому что специалисты, если им нужна информация, знают, как ее найти.
«В настоящее время наши ученые изучают письменность древних и средневековых тюрков. Эти письменности сейчас никто не использует. Поэтому научные материалы ищут только специалисты в этой области. Я не думаю, что эти материалы будут интересны широкой общественности. Сейчас большая часть материалов переводится на кириллицу. При необходимости человек сможет найти нужный ему материал в любом варианте написания на любом языке», — сказал Алимхан Жунисбек.
По словам Алимхана Жунисбека, казахам хватит 2-3 лет для перехода на латинский алфавит: «В принципе, это сложный вопрос. Этот вопрос, вероятно, будет решен только тогда, когда дети начнут изучать латинский алфавит с 1 класса и дойдут до 10-11 класса. Все зависит от того, как мы подготовим наши книги, учебно-методические пособия и учителей. Сейчас в казахстанских школах изучают английский язык, читают Шекспира и других. Кто сможет и кто проявит интерес, тот будет читать на кириллице. Будут читать «Войну и мир», Чехова и других. Нет необходимости создавать из этого проблему».
Кроме того, доктор филологических наук отметил, что ученые пришли к единому мнению по вопросу создания алфавита и изменения правил в нем.
«Сейчас в лингвистике сотни вариантов предлагают те, кто ничего не понимает. Если бы мы сейчас объявили конкурс, 10 тысяч студентов дали бы 10 тысяч предложений. Здесь должен быть фундамент с лингвистической основой. Многие даже не знают, сколько звуков в казахском языке.