Стало известно, что в Первом историческом архиве Китая (КНР) хранится 3 тысячи документов, касающихся казахов.
Большой вклад в глубокое изучение истории казахского народа вносят наши соотечественники-ученые, работающие за рубежом. Одним из них является уважаемый гражданин, доцент факультета казахской филологии Университета национальностей Китая в Пекине, доктор исторических наук Дуйсенали Абдилашимұлы.
В результате многолетних исследований ученый защитил докторскую диссертацию в Киотском университете Японии на тему «Источниковедческое исследование архивных документов на казахском языке XVIII-XIX веков». Затем он объединил результаты многолетних исследований и представил две свои книги. Первая из этих книг называется «Документы на казахском языке, хранящиеся в Первом историческом архиве Китая», а вторая, под названием «Древний письменный язык казахов», вышла в издательстве «Елтаным». Первая книга состоит из писем казахских батыров и ханов XVII-XVIII веков, хранящихся в указанном историческом архиве Китая, к правителям тогдашнего Цинского государства, ныне Китая. Конкретно, это 67 писем-документов. Ценность книги заключается в том, что в нее в качестве точных данных включены копии этих писем, написанных на староказахском (шагатайском) и прямом письме.
По словам самого ученого, документов, касающихся казахов, в архиве насчитывается более 3 тысяч. Ученый планирует в будущем изучить и эти документы, выяснить их содержание и ввести в научный оборот. Пока что среди исследованных 67 документов есть письма Кабанбай батыра к Цинскому императору от 1758 года, а также последующие письма ханов Абильпеиза, Болата, Абылая, султана Уали и их детей, которыми они обменивались с китайскими правителями. Во второй книге лингвистически исследуется древний письменный язык казахов. Как следует из названия, в этой работе анализируются особенности древнего письменного языка нашего народа, шагатайского и прямого письма.
Эти труды Дуйсенали Абдилашимұлы вышли в Китае в прошлом году. Научный сотрудник Института языкознания имени Ахмета Байтурсынулы Орынай Жубаева, посетив Китай, ознакомилась с этой книгой и предложила издать ее в нашей стране. Очевидно, что ценные книги, изданные автором на собственные средства тиражом 500 экземпляров, не доходят до заинтересованного широкого круга читателей. Поэтому мы считаем, что такие ценные произведения, обогащающие историю казахского народа, должны в будущем дополняться и издаваться достаточным тиражом при поддержке государства.
Нурболат АБАЙҰЛЫ,
газета «Егемен Қазақстан»