В городе Экибастуз, известном на весь мир благодаря своей ГРЭС с высокой башней и размерами угольного разреза, попавшим в Книгу рекордов Гиннесса, положение государственного языка плачевное.
При акиме Александре Вербняке государственный язык, который и так жил по принципу «не выходи, душа, наружу», с тех пор положение еще больше ухудшилось.
Раньше Александр Федорович начинал каждое собрание с «Каирлы кун, курмэтти жэрлестер!», и экибастузцы с пониманием относились к его акценту, думая: «Недалек тот день, когда он уйдет на пенсию, наверное, поэтому». А сейчас местное население находится в состоянии, когда «одна тетка хуже другой».
Почему? Потому что нынешний аким – «свой казах» – Кайрат Нукенов, пытаясь говорить по-казахски, издает звуки «ык», «бык», отпугивая дух нашего языка. Особенно тяжело то, что он совершенно не понимает поговорок и пословиц. Опасаясь, что аким не поймет, все его приближенные, коверкая языки, говорят по-русски.
Можно было бы не винить Кайрата Темиршотовича в «неуклюжести» в казахском языке, ведь он окончил школу на русском языке и вырос в районе, где большинство населения, подобно Железинскому, состоит из представителей других национальностей. Однако, будучи акимом такого города, да не простого города, а города с подчиненными сельскими округами и крупными промышленными предприятиями, он должен свободно владеть государственным языком, не так ли? Интересно, что Кайрат Нукенов не отличается особым красноречием и в русском языке. Выступая перед публикой, он не может четко изложить свои мысли, запинается. Подчиненные хорошо знают: он часто употребляет слово «маленько», как маленький ребенок.
На одном собрании он даже читал подготовленный доклад, «запинаясь», и, кажется, назвал «педагог мамандар» (специалисты-педагоги) «педагогик мамандар» (педагогические специалисты). Из-за этого преподаватели еще долго говорили: «Это прозвучало так, будто он алкоголик».
Кто знает, какие у него мысли, но Кайрат Темиршотович назначил своим советником очень молодого парня по имени Артем Гайдаренко. Раньше Нияз Макраев, занимавший это кресло, не особо преуспел ни в сфере сельского хозяйства, ни в области государственного языка, о котором мы говорим. Мы были уверены, что на его место придет достойный человек, когда он вернулся на свою прежнюю должность – руководителя отдела земельных отношений. Мы слышали от людей, что Артем Сергеевич – человек, хорошо понимающий казахский язык. Пусть будет так. Однако Артем Гайдаренко, похоже, является советником, занимающимся регулированием сферы сельского хозяйства. В таком случае, разве Артекен не должен уметь говорить на языке сельского населения? И к тому же, в селах живут и оралманы…
Если говорить об этом человеке, он родился 4 июля 1988 года в селе Качир Качирского района Павлодарской области. То есть, сейчас ему 28 лет. Образование высшее, в 2010 году окончил Инновационный Евразийский университет по специальности «строительство». Стаж государственной службы – 4 года. Так как же человек, которому еще нет 30 лет и который не имеет большого