«У поэзии нет начала и конца. Она – бесконечна. Поэтому нет смысла размышлять о ее пределах. Ее не нужно и заучивать. Нужно идти вместе с поэзией. Нужно просматривать каждый стих глазами, представляя, что, унесясь вдаль, ты оказываешься перед открытым пространством. Вот так нужно читать стихи!» – Адонис.
Великий поэт «в очереди»
Один из тех, кому не везет с получением Нобелевской премии – это Адонис. Он – классик арабской поэзии. Эстетический революционер, использующий суфийские мистические решения. Жертва политики Асада. Адонис уже несколько десятилетий живет в эмиграции (Ливан, Париж). Мечтает об арабском единстве. Трудно представить человека, более достойного Нобелевской премии. Но… К сожалению, во всех статьях, где упоминается имя Адониса на страницах изданий, пишут о нем как о человеке, стоящем «в очереди» на Нобелевскую премию. На мой взгляд, это недостойная оценка сирийского поэта.
Всю жизнь Адонис, сирийский поэт, чье имя Бога было его спутником, посвятил творчеству, воспевая неизменные принципы мысли в природе, слова и языка, смерти и жизни. Он прошел путь от классической арабской поэзии к новаторству и вернулся на этот путь. Поэт, который в последнее время входит в число претендентов на главную премию в литературе (Нобелевскую премию), уже давно не может «переступить порог» шведской академии. В этом году он и Мураками (японский писатель) входят в число «звездных» претендентов. В связи с этим мы сочли целесообразным проанализировать жизнь и творчество поэта, который, возможно, неизвестен казахским читателям.
От Али Ахмада до Адониса
Адонис (Али Ахмад Саид Асбар), родившийся в 1930 году в семье шиитов, с детства работал в поле. Отец, можно сказать, насильно заставлял его заучивать стихи. Со временем он начал писать стихи сам. А в 1947 году ему представилась возможность прочитать стихи президенту Сирии Шукри Аль-Куатли. Во время учебы в одном из университетов Дамаска он работал редактором в нескольких газетах и журналах. Вот что интересно: газеты, которые не принимали стихи Али Ахмада Саида, позже согласились опубликовать стихи Адониса. В 1956 году он переезжает в Ливан в связи с политической обстановкой. В 1957 году получает ливанское гражданство. Тем не менее, он до сих пор известен как сирийский поэт. Ну, это лишь краткая информация из его жизни. Теперь перейдем к его творчеству…
Адонис стал лауреатом сирийско-ливанской премии в области литературы в 1970 году. Он занимает видное место среди современных арабских поэтов. Говорят, что на его творчество оказали большое влияние французская поэзия, европейский сюрреализм и мифологические образы. Поэт, чьи стихи уже переведены на европейские языки, также много экспериментирует. Он пытается синтезировать в стихах поэтику, афоризмы и философию жизни. И у него это успешно получается. Стихи Адониса распространились в Европе в 1984 году. В 80-е годы он переехал в Париж и работал консультантом в ЮНЕСКО. В 2011 году он получил премию имени Гёте, которая вручается раз в три года. До этого он подготовил несколько статей и научных работ в Европе как литературовед. В программной статье «Попытка определить «новую поэзию»» 1959 года он утверждает, что разница между поэзией и прозой заключается не только в рифме и объеме, но и в опыте жизненного мировоззрения человека, то есть в бесконечном толковании и развитии мысли (interpretatio). В его стихах чувствуется влияние средиземноморской доисламской культуры (шумерской, финикийской, вавилонской, греческой). Он хочет донести, что создает жизнь в стихах, то есть, что мыслительная цепочка каждого человека на подсознательном уровне видит жизнь по-своему (Каждый человек – автор своей жизни, Бог). Его стихи на французский язык перевели Эжен Гильвик и Этель Аднан. Гильвик написал стихотворение «Пространство Адониса», в котором сравнил поэта с Богом, создающим свои миры. Это можно считать подтверждением вышесказанного… .
В одном из литературных изданий было написано:
«Да, иногда Нобелевскую премию вручают выдающимся авторам – Марио Варгасу, Джону Кутзее (Дж. Кутси – автор), Теодору Момсену, Альберу Камю, Иосифу Бродскому и др. Однако, во многих случаях она не вручается таким сильным писателям, как Лев Толстой, Владимир Набоков, Хорхе Луис Борхес, Зебальд. Сейчас нет необходимости говорить о справедливости и несправедливости. Литература – это не футбол. Нобелевская премия – одна из сотен премий в мире. Анализировать список ее лауреатов иногда бывает интересно. Не только с точки зрения литературы, но и для понимания работы конкретного общественного сознания. Кроме того, у Нобелевской премии есть и вред. Она отдаляет книгу от писателя. Из-за этого в обществе возникают многие слухи и вызывающие смех мнения. Некоторые писатели из-за таких статей на страницах изданий, как «Около двадцати лет стою в очереди на Нобелевскую премию», попадают в зависимость от этой самой премии. Это смешно. Разве не оскорбительно для великих писателей само упоминание их имен на страницах таких статей?! Очевидно, что они находятся в состоянии ожидания, как в очереди в магазине».
Что тут скажешь, мы тоже согласны с этой мыслью!
Абзал СУЛЕЙМЕН
«Город и Степь»