Великим связующим звеном и ярким свидетельством цивилизации является кочевой сюжет в художественном слове, «бродячий сюжет» в казахском понимании (А. Байтурсынов). Он не только соединил огромное пространство между Японией на Востоке и Римом на Западе, но и позволил народам и племенам, которые никогда не видели друг друга и даже не слышали друг о друге, узнать о духовных ценностях друг друга. Надежной и прочной нитью духовного единства стал Великий Шелковый путь, выполнявший сегодня функцию Интернета. На протяжении двух тысяч лет этот жизненный поток, являвшийся духовной основой человечества, перевозил на горбах верблюдов не только шелковые ткани, но и легенды и сказания по длинному пути живых следов.
Приведу один пример в качестве великого доказательства этого. Мне пришлось путешествовать по Турции на машине. Когда мы подъехали к «Кыркале» (Каппадокии), соединяющей Анкарскую долину и Кайсаринский хребет, которые турки, предки которых шли по Великому Шелковому пути, называют «материнской землей», внезапно показалась гора, касающаяся неба, вершина которой была окутана облаками и покрыта снегом. Эта гора, вокруг которой дорога делает трехчасовой крюк, называется Асан-тау. Когда мы спросили профессора истории из Университета Недима об Асан-тау, они объяснили: «В древние времена, когда Асан-абыз искал хорошую землю для турок, его белая верблюдица, смешавшись с облаками, опустилась на вершину этой горы. Асан-абыз, убедившись, что нашел рай для турок, и исполнив свою мечту, умер на этой вершине. Наши турки, следуя за святым Асаном, направились в Малую Азию». Следовательно, наш предок Асан, искавший начало от подножия гор Багылык, великой крепости Жиделибайсын, опустил своего верблюда на Кайсаринский хребет, священное место волков-предков» (Журтбай Т. Счастливый путник. А. Орхон, 2014, 448 с.)
Я был удивлен, что эта легенда, перенесенная по Великому Шелковому пути, не забыта и спустя десять веков.
До этого, в 2006 году, когда я был в городе Хоххот в Китае, я был поражен, прочитав надпись на камне в исследовании известного китайского тюрколога Гайшань Ли «Иньшаньские огузы» (阴山汪古盖山林 (Иньшаньские огузы. Гайшаньлин). Внутреннемонгольское народное издательство. Хоххот, 1991. 78 с.): «Вчера Асан-ата-абыз приехал в Орду на белом верблюде и привез пятьсот верблюдов». (Гайшаньлин. Иньшаньские огузы. Монография. Перевод с китайского К. Ынтыханулы. Астана. Фолиант. 2010. -136 с.) Как тут не удивляться. Если эта легенда, высеченная на камне на Дальнем Востоке, прошла через горы Тянь-Шань, Памир, великую казахскую степь, Гиндукуш, Кавказские горы и нашла приют на Кайсаринском хребте. А в Казахстане, девятой по площади стране мира, нет ни одного места, не связанного с именем Асана-Кайгы – Асана-абыза, или не названного в его честь. Вот, на мой взгляд, эта легенда об Асан-абызе, соединившая такое огромное пространство, является важным сказанием как для этнографа, так и для историков, фольклористов, и, наконец, для исследователей истории Великого Шелкового пути, который сегодня вызывает особый интерес.
Если сказание об Асан-Кайгы – Асан-абызе охватило духовную жизнь тюркских народов, то историческое сказание об Айжарык – Кутлун-ханум стало основой для самых известных кочевых произведений в мире, охвативших весь Евразийский континент. Венецианский монах Марко Поло писал: «У царя Хайду (далее будем использовать слово «хан» – Т.Ж.) была дочь: ее тюркское (в оригинале – татарское) имя Ай-Жарык (в оригинале – Ангиам), что на французском языке означает «лунный свет». Она была очень сильной девушкой, и ни один юноша в царстве не мог сравниться с ней и победить ее, и она победила всех, кто надеялся на брак с ней. Отец хотел выдать ее замуж, но она уклонялась от брака и заявила отцу, что не выйдет замуж, пока не найдется человек, который победит ее. Отец разрешил ей выйти замуж за выбранного ею жениха, и обрадованная этим царица (далее будем использовать слово «ханша» – Т.Ж.) объявила всему миру: кто придет сразиться со мной и победит, тому я выйду замуж. Эта новость достигла многих стран и всех доступных мест, и юноши из знатных родов со всех сторон устремились сюда, чтобы испытать свое счастье. Испытание проходило следующим образом: хан собирал всех своих слуг, мужчин и женщин, перед своим главным дворцом, затем выходила царица, облаченная в драгоценный шелковый халат, собрав все свои силы, и юноша в бархатном халате; по условию, если юноша сможет положить царицу на лопатки, он получит девушку в жены, если же девушка победит храброго юношу, то юноша отдаст девушке сто лошадей.
В ходе такого соревнования царица выиграла десять тысяч лошадей, потому что не было ни одного героя или простого человека, который бы ее победил. Действительно, царица была очень красива, стройна и изящна, и ее лицо было сияющим.
Однажды, в 1280 году от Рождества Христова, сын очень знатного и богатого царя приехал искать ее, будучи молодым и красивым. Он привез с собой множество могучих слуг, а также тысячу лошадей, чтобы достичь своей цели. Как только сын царя достиг дворца, он объявил, что хочет сразиться с царицей. Хан Хайду был очень рад этому, он очень хотел, чтобы его дочь вышла замуж за этого юношу, потому что этот юноша был сыном очень сильного и богатого царя…
Кстати, хан Хайду тайно просил свою дочь проиграть этому юноше, но девушка категорически отказалась идти на такой подлог. Что тут скажешь? Весь двор, включая хана и ханым, мужчин и женщин, других дочерей и сыновей хана, собрался на дворцовой арене и был поражен стройностью этих двоих. Юноша был сильным и стройным, крепким, и в своей стране не было равных ему по силе.
Они вышли на середину, и число зрителей было неисчислимо, они договорились следующим образом: если юноша не сможет победить, он отдаст тысячу привезенных им лошадей. Затем девушка и юноша начали бороться, и все зрители, наблюдавшие за их борьбой, желали победы юноше и чтобы он стал зятем хана, и хан, и ханым желали этого. Короче говоря, они боролись упорно, то один, то другой брал верх, и в конце концов ханская дочь победила и повергла юношу на землю.
Таким образом, принц потерпел поражение, и никто не был этому рад.
Еще раз скажу, дочь Хайду-хана, победившая сына царя, участвовала во многих битвах, и в этих битвах не было равного ей или победившего ее героя. Несколько раз она в одиночку выступала против врагов и силой приводила их героев в свою страну. Такие случаи случались очень часто. Завершая свой рассказ о дочери Хайду, я перейду к другому» (Книга Марко Поло о разнообразии мира, записанная Пизанцем Рустикано в 1298 г. от Р.Х. Перевод старофранцузского текста И. Минаева. Вступительная статья И. Магидовича. Комментарии — И. Минаева, В. Бартольда, И. Магидовича. Алматы. Мектеп. 2007. -614 с.).
Царица Айжарык (по-монгольски Кутлун), которую с восхищением описывает венецианский монах Марко Поло, была дочерью Хайду, внука Угедея, который в эпоху Монгке-кагана искал убежища в Чагатайском улусе и жил в нищете. Поскольку его отец Кашин и дед Угедей погибли из-за пьянства, Хайду вырос с отвращением к алкоголю. Живя в Тянь-Шане, он был «милостив» к Монгке и правил провинцией Хэнань во внутреннем Китае между 1251 и 1260 годами. Однако, когда братья Хубилай и Арик-Буга боролись за ханство, и каганат раскололся, Хайду поддержал Арик-Бугу. Потому что ему не нравилось, что Хубилай заперся в каменной крепости и китаизировался. Он предпочитал свободную жизнь и кочевой образ жизни на просторах степи.
В период с 1260 по 1269 год Хайду подчинил себе обширное пространство между современным Тянь-Шанем (Иле, Кунгей Алатау и Кыргызский Алатау) и Монгольским Алтаем. Знамя его ставки было установлено вдоль рек Талас и Шу. Царица Айжарык (Кутлун) родилась в этом Талас-Шуйском регионе примерно в 1260-х годах. С тех пор она 45 лет (до 1301 года) сражалась попеременно с Хубилаем и его преемниками. Айжарык, от природы крепкая, как описывал Марко Поло, выросла воительницей, «стройной и изящной, с сияющим лицом». С юности она участвовала в различных битвах в составе армии своего отца, совершала самостоятельные походы и брала пленных (Рашид ад-Дин. Сборник летописей. Т. II. / Пер. с перс. Ю. П. Верховского, примеч. Ю. П. Верховского и Б. И. Панкратова, ред. И. П. Петрушевского. М.; Л., 1960. .15-16 С.).
Несмотря на настойчивые просьбы хана Хайду, который с особой любовью воспитывал свою дочь, она категорически отказывалась выходить замуж. Этот характер Айжарык, которая не отставала от походов отца и заботилась о нем, порождает различные толкования (Почекаев Р. Ю., Почекаева И. Н. Властительницы Евразии: история и мифы о правительницах тюрко-монгольских государств XIII-XIX вв. СПб., Евразия, 2012, -384 с.). Ученый Т. Султанов оценивает эту привязанность отца и дочери как платоническую любовь, готовую отдать жизнь за любимого человека (Султанов Т. И. Любовь и трон (печальные повествования старинных анналов о любви двух чингизидов и одного тимурида) Altaica VI. М. 2002 С.152-159.). Рашид ад-Дин указывает: «Была брачная договоренность между Айжарык и персидским Газан-ильханом. Айжарык написала Газану: «Я буду твоей единственной женой, за других не выйду». Однако это оказалось лишь обманом. Такая близость между отцом и дочерью переросла в явную клевету, доходящую до того, что их кровь смешалась. Поэтому Хайду стремился как можно скорее выдать Айжарык замуж.
Именно здесь в дворце хана Хайду произошло неожиданное и внезапное событие. Мнения археологов по этому поводу расходятся. Наиболее вероятный вариант для судьбы воительницы таков: Абтаккул (Атаккул -?) из племени корлас, получивший секретное задание, «ловкий, высокий, стройный телосложением» (эмир придворного повара) Абтаккул был тайно отправлен во дворец для убийства Хайду (в некоторых источниках Абтаккул указывается как посланный с Дальнего Востока). Однако преступный замысел был раскрыт. Абтаккул, чье преступление было раскрыто, открыто признался, что был специально послан убить Хайду. Хан Хайду приказал повесить его. В этот момент пришла мать Абтаккула и попросила наказать ее вместо сына. Абтаккул категорически отказался от такой жертвы. Восхищенный его благородным мужским характером, Хайду дал ему возможность искупить свою вину и отправил Абтаккула на войну. На фронте он проявил исключительное мужество, выделяясь своей храбростью и находчивостью. Айжарык, воинственная и любящая подвиги, также полюбила Абтаккула. Хан Хайду также принял желание своей дочери. Таким образом, супруги, чьи судьбы связало неожиданное событие, прожили несколько лет безмятежно в своих владениях между реками Или и Шу, и у них родились два крепких сына.
Царица Айжарык, чьи желания были исполнены, вероятно, наслаждалась радостями той мирной жизни, живя в достатке и благополучии. Но бушующая в ней сила, великое сострадание к отцу, призыв к войне не давали ей покоя. Как только началось противостояние между Хайду и Хубилаем, она оставила семью и очаг, вмешалась в государственные дела, служила стражником на границе, отражала врагов, вторгшихся в ее улус. В 1301 году Хайду отправился в поход против Темира, внука Хубилая, и Айжарык также участвовала в кровавой битве за Каракорум, родовое гнездо. В ожесточенной схватке Хайду был ранен и скончался в феврале 1301 года в возрасте около 70 лет. Своей храброй дочери Айжарык и оставшимся 24 сыновьям он завещал слушать указания Добы, хана Чагатайского улуса, своего союзника. Однако между 24 соперниками, рожденными от разных жен, началась борьба за трон. По мнению некоторых археологов, хан Хайду предложил Айжарык в качестве наследницы трона. Поэтому она активно участвовала в этих событиях (Weatherford J. The Wrestler Prncess//: «lapham’s Quateriy»: http:// www. Iaphamsquarteriy.org/ roundtabie/ the/-werstier-princess.php. 2010 a p. 148; 153-155; Караев О. К. Чагатайский улус. Государство Хайду. Могулистан. Образование кыргызского народа. Бишкек. 1995. 34 С.), а другие считают, что Айжарык пыталась посадить на трон своего родного брата Орыса. В 1303 году старший сын Хайду, Шапар, добился наследства. Айжарык не подчинилась ему и открыто выступила против. Тогда храбрую девушку остановили резкие слова Шапара: «Разве твое призвание не ножницы и нитки, что ты знаешь в делах государства и улуса, какое ты имеешь право на власть?» – и она вынужденно подчинилась (Бартольд В. Очерк истории Семиречья. М.1943. С.56; 57; 58-59.). Шапар отправил принца Орыса сражаться с китайцами. А Айжарык отправилась в свои владения вдоль рек Или и Шу, похоронила там тело своего отца и служила ему. Добы, хан Чагатайского улуса, которому Хайду оставил свое завещание, наконец, решил уничтожить потомков Хайду и править самостоятельно. Шапара он ограничил небольшой территорией, а Айжарык, за то, что она чтила дух отца и охраняла его могилу, ждал суровый приговор. Добы сравнял с землей могилу Хайду и убил Айжарык. В одном источнике указывается, что Айжарык вышла на открытую войну, чтобы не допустить осквернения могилы отца, и погибла в бою. Айжарык, обладающая огромным авторитетом и силой, вероятно, представляла большую опасность для Добы, чем его 24 брата.
Айжарык-Кутлун-ханум, оставившая неизгладимый след в легендах и сказаниях между Востоком и Западом, ставшая основой для множества историй и сказаний, пьес и опер, десятков специальных исследований, ее художественный образ и имя на Великом Шелковом пути преображались и менялись с течением времени. Запись упомянутого выше монаха Марко Поло дополнил известный арабский историк Ибн Баттута. Во время своего путешествия по Монгольской империи в 1320-1340 годах он особо отметил легенду о царице, отправившейся на войну вместо отца и отказавшейся выходить замуж. В фундаментальном исследовании супругов-исследователей Р. Ю. Почекаева и И. Н. Почекаевой «Властительницы Евразии: история и мифы о правительницах тюрко-монгольских государств XIII-XIX вв.» написано: «В XV веке при дворе Минского императора появилась новелла, построенная на аналогичном событии (сюжете)».
Это сказание о героических подвигах Му Гуйин, одной из четырех героинь китайской художественной литературы. Обращаясь к «Исследованию Запада и Севера» Данькан Цзяня «Му Гуйин», автор относит происхождение героини к тангутам. Песня о «девушке Мулан», написанная на китайском языке, рассказывающая о самой знаменитой из этих четырех героинь, которая отправила свою дочь на войну и была встречена отцом, несомненно, напоминает о жизни Айжарык и ее отца Хайду.
Мы в достаточной степени знакомы с мнениями китайских ученых (включая казахских, монгольских, маньчжурских ученых) о происхождении, времени возникновения, сюжете, принадлежности к какому-либо роду и эпическом характере «Песни о Мулан». Поскольку речь идет о кочевом сюжете, родившемся на Великом Шелковом пути, мы не стремимся вдаваться в его подробное исследование. Это научная проблема, требующая очень тщательного и точного доказательства. Однако художественное воображение и предположения не ограничиваются. Поэтому нет оснований препятствовать попыткам и поискам вновь подтвердить и проанализировать предположения о происхождении и времени написания «Песни о Мулан». Эпический дух и структура «Песни о Мулан», уважение между отцом и дочерью, встречающееся в тексте, воинственный характер, присущий кочевым народам, служат основой для этого. Термины, встречающиеся в этой песне, такие как каган (可汗), конская упряжь, седло, уздечка, длинный кнут, седло и лошадь (鞍鞯, 辔头, 长鞭, 鞍马), побуждают к такому пониманию. Такие названия особенно характерны для кочевых народов в целом, в том числе и для казахского народа. В этом контексте особое внимание привлекает исследование известного тюрколога Г. Н. Потанина, который систематизировал песни о героических девушках из тюркоязычных народов (Потанин Г. Н. Восточные мотивы в средневековом европейском эпосе. М.1899/ Ссыл. из кн. Почекаев Р. Ю., Почекаева И. Н. Властительницы Евразии: история и мифы о правительницах тюрко-монгольских государств XIII-XIX вв. СПб., Евразия, 2012, -384 с.).
Девушка Мулан – возможно, не прямой исторический прототип Айжарык (Кутлун). Однако мнения, высказанные в публикациях, появившихся 15-20 лет назад в журнале «Синьцзянская общественная наука» в качестве обмена мнениями, касающиеся текстологических, терминологических, пейзажных, традиционных символов, кажутся нам обоснованными и имеющими научную основу. Поэтому мы считаем, что это одна из актуальных тем, требующих глубокого осмысления в будущем.
Смелые исследования и предположения европейских ученых полностью обосновывают это. Среди них несколько лет назад было опубликовано исследование Д. Уэзерфорда, объединившее и сравнительно проанализировавшее данные и сказания о царице Айжарык – Кутлун. Данные из его исследований были всесторонне проанализированы в монографии авторитетных исследователей средневековой истории и историографии Евразийского пространства Р. Ю. Почекаева и И. Н. Почекаевой «Властительницы Евразии: история и мифы о правительницах тюрко-монгольских государств XIII-XIX вв.» наряду с трудами других западноевропейских, русских, арабских, персидских, турецких, узбекских, казахских, татарских ученых. В результате жизнь царицы Айжарык-Кутлун стала известна всей Европе, Японии и Китаю. Известно, что история царицы Айжарык-Кутлун легла в основу пьесы К. Гоцци «Принцесса Турандот», написанной в 1762 году и успешно шедшей на сценах России и Казахстана. Литературоведы обоснованно доказывают, что основой для этого послужила легенда о том, что она выйдет замуж за юношу, разгадавшего ее загадку, из восточных легенд и рассказов, приложенных к исследованию французского востоковеда М. Пети де ла Круа о Чингисхане и его династиях (там юноша по имени Калауф не только разгадывает загадку, но и пробуждает чувства царицы). А известный китаист Бакыт Еженхан приводит данные о том, что Маньчжурская империя собирала сведения об этногеографических условиях стран к западу от нее, в том числе о том, что 2 марта 1713 года император Канси на совете со своими сановниками во дворце сказал: «Казахи – это древняя земля Янгуань… Если их женщины попадут в плен к чужакам, то эта женщина, несомненно, убьет этого грабителя своими руками, а затем вернется в свою страну» («Шэнзу жэнхуанди шилу», 253-цзюань, 10b–12a-бб., запись 52-го года правления Канси, дня «Цзя инь» (то есть 2 марта 1713 года) («圣祖仁皇帝实录», 卷253,页10下 – 页12上,康熙五十二年四月甲寅).
Это свидетельствует о том, что имя героических дочерей кочевых народов было известно Китайской империи.
Великий немецкий драматург Ф. Шиллер также написал пьесу «Китайская принцесса Турандот», которая была поставлена на сцене при поддержке В. Гете, гения своего времени. В 1917 году итальянский композитор Дж. Пуччини создал оперу «Турандот». Р. Ю. Почекаев и И. Н. Почекаева пишут: «Благодаря этому произведению, либретто которого основано на пьесе К. Гоцци, события, пережитые Кутлун (Айжарык) (хотя и сильно искаженные), стали широко известны любителям театра. Таким образом, Кутлун (Айжарык), несмотря на свое царское происхождение, обрела огромный авторитет и уважение благодаря своим личным качествам. Однако такую возможность женщины имели только в государствах, основанных на степных законах и Ясе Чингисхана».
Таков художественный узор о царице Айжарык, охвативший огромное пространство от Пекина до Парижа и распространившийся в странах Великого Шелкового пути. Здесь мы не будем вдаваться в подробности о персонаже Карлыга из эпоса «Кобыланды», который, как мы можем с полной уверенностью сказать, был напрямую вдохновлен историей Айжарык-Кутлун. Мы лишь отметим, что это событие, составляющее одну из основных глав эпоса «Кобыланды», напоминает образ Айжарык – Кутлун своим временем действия, героической сущностью девушки и интригой, когда она влюбляется в врага.
Турсын ЖУРТБАЙ,
писатель
АСТАНА
Газета «Егемен Казахстан»